considerazione итальянский

соображение, комментарий, уважение

Значение considerazione значение

Что в итальянском языке означает considerazione?

considerazione

l'atto del considerare, del riflettere attentamente su tutti gli aspetti di una data questione  ho deciso di agire così dopo lunga considerazione  prenderò in considerazione la tua richiesta spunto di riflessione o commento nato da attenta analisi di una questione  ho alcune considerazioni da fare su quanto mi hai detto  da ciò che abbiamo visto possiamo trarre varie considerazioni attenzione, avvedutezza verso le proprie scelte e comportamenti, e in particolar modi sugli effetti che essi possono avere sul prossimo  agendo così hai dimostrato molta considerazione  non hai nessuna considerazione di me! stima o rispetto che si prova verso un'altra persona, derivante dall'analisi dei suoi comportamenti o capacità  stima o rispetto verso un'altra persona

Перевод considerazione перевод

Как перевести с итальянского considerazione?

Примеры considerazione примеры

Как в итальянском употребляется considerazione?

Простые фразы

Ottimo consiglio. L'avrei preso in considerazione anche se non fosse stato tuo.
Очень хороший совет. Я бы учёл его, если бы он не был твоим.
Ho preso in considerazione tutto.
Я всё учёл.
Ho preso tutto in considerazione.
Я всё учла.
Non ho mai preso questo in considerazione.
Я никогда не брал этого в расчёт.
Non ho tenuto questo in considerazione.
Я этого не учёл.
Ho preso questo in considerazione.
Я это учёл.
Dovreste prendere in considerazione la sua malattia.
Вам следует принять во внимание её болезнь.
Vi assicuro di aver tenuto in considerazione questa eventualità.
Уверяю вас, я учёл эту возможность.
Vi assicuro di aver preso questa possibilità in considerazione.
Уверяю вас, я принял эту возможность во внимание.
L'errore è così piccolo che può non essere preso in considerazione.
Погрешность настолько мала, что её можно не принимать во внимание.
Non ho tenuto in considerazione questo.
Этого я не учёл.
Tom non teneva affatto in considerazione i sentimenti di Mary.
Том совершенно не считался с чувствами Мэри.
Vedo che qui nessuno prende in considerazione le mie parole.
К моим словам, я вижу, здесь никто не прислушивается.
Non abbiamo preso in considerazione Tom.
Мы не обратили на Тома внимания.

Субтитры из фильмов

Allora non dovrebbe essere punito anche Israele? Non possiamo prendere in considerazione solo l'assalto fisico, l'aggressione verbale perpetrata era della massima barbara-- Adesso, Sua Maestà, no il Capo Gruppo lo sta consultando.
Разве не Израиль должен быть наказан? но и словесные выпады должны быть учтены. Капитан команды поговорит с ним. разве не в этом смысл дружбы?
Rebecca, sono contenta che tu abbia preso in considerazione l'opportunita' di lavorare su te stessa.
Ребекка, я очень рада, что вы открылись для возможности поработать над собой.
Non è tardi per prendere in considerazione il parto in ospedale, signora Antoine, o alla Casa della Maternità.
Ещё не поздно подумать о родах в больнице, миссис Антуан, или в роддоме.
Rebecca, sono contenta che lei abbia preso in considerazione l'opportunita' di lavorare su se stessa.
Ребекка, я очень рада, что вы открылись для возможности поработать над собой.
Il signor Preysing ha sicuramente grande considerazione.
Мистер Прайсинг рассчитывает на точность.
Se lei potesse garantirmi che. - Sì?.prenderà in considerazione Il nostro museo prima di donare quel milione di dollari a qualcun altro, le sarei molto grato.
Если бы Вы могли дать мне какие-то гарантии. какие-то гарантии того, что Вы. рассмотрите этот вариант, прежде чем дать миллион кому-то еще, я был бы признателен.
Il fatto è che. Non potrà mai essere uno scrittore di prima classe o un essere umano di prima classe, finché non impara ad avere un po' di considerazione per la debolezza uma.
Но только нельзя, не получится стать настоящим писателем или настоящим человеком, пока ты не научишься уважать человеческие.
Ho un po' più di considerazione per voi.
Ты произвел на меня впечатление.
È solo che secondo me dovremmo mostrare più considerazione.
Но мы должны уважать их.
Non hai un po' di considerazione umana?
Моя карьера для тебя ничего не значит?
Non ti accorgi che tua madre ti ha fatto perdere ogni considerazione per tuo padre?
Разве не видишь, что твоя мать несправедлива к твоему отцу, сынок?
Conosco molti altri motivi per non prendermi in considerazione.
Я мог бы привести сто причин, почему ты не выбрала меня.
Ma le offrite pochi elementi degni di considerazione.
Но вы не рассказали нам ничего особого.
Quello puo' essere vero, se non si ha considerazione della propria vita.
Возможно, если вы так дешево цените собственную жизнь.

Из журналистики

Partendo dal presupposto che se qualcosa è prevedibile, sarebbe bene prenderla in considerazione, Londra e New York dovrebbero reagire in modo adeguato cercando un modo per collaborare con questi nuovi centri.
Исходя из того, что если что-то неизбежно, то будет благоразумно это воспринять, походящим ответом в Лондоне и Нью-Йорке будет поиск способов сотрудничества с новыми центрами.
Quando si prendono in considerazione gli indicatori relativi al terrorismo, il Libano, la Turchia, la Giordania ed Israele emergono come innovatori resilienti.
При учете показателей терроризма Ливан, Турция, Иордания и Израиль выступают в качестве неунывающих новаторов.
Da quando la cancelliera Angela Merkel ha posto il veto, quest'idea non è nemmeno stata presa in considerazione.
Поскольку канцлер Германии Ангела Меркель наложила вето на это предложение, оно не подлежало дальнейшему рассмотрению.
Se la Germania si oppone agli eurobond, dovrebbe prendere in considerazione l'idea di lasciare l'euro.
Если Германия выступает против еврооблигаций, ей стоит задуматься о выходе из еврозоны.
Ma una più approfondita considerazione potrebbe cambiare l'opinione delle persone.
Но более тщательное рассмотрение изменило бы мнение людей.
Il nuovo governo di Modi dovrebbe quindi prendere in considerazione modalità alternative per risolvere la crisi alimentare indiana.
Поэтому новое правительство Моди должно рассмотреть альтернативные пути решения продовольственного кризиса в Индии.
La misura di regolazione più comune, quella che i governi di 78 paesi in via di sviluppo stanno prendendo in considerazione, è la riduzione dei sussidi.
Наиболее распространенной мерой корректировки, рассматриваемой правительствами 78 развивающихся стран, является сокращение субсидий.
Sul lato delle entrate, ben 63 paesi in via di sviluppo stanno prendendo in considerazione l'aumento delle tasse sui consumi, come ad esempio l'imposta sul valore aggiunto.
Что касается доходов, целых 63 развивающиеся страны рассматривает вопрос о повышении налогов на потребление, таких как налог на добавленную стоимость.
Invece di continuare a rispettare le politiche che fanno più male che bene, i politici dovrebbero prendere in considerazione un nuovo approccio - quello che effettivamente contribuisce al progresso economico e sociale dei loro paesi.
Вместо того чтобы продолжать придерживаться политики, приносящей больше вреда, чем пользы, политики должны рассмотреть новый подход - подход, который действительно способствует социальному и экономическому прогрессу их стран.
La lunga visione ritardata dell'unità economica araba dovrebbe essere nuovamente presa in considerazione.
Долгожданное арабское экономическое единство должно вернуться за стол переговоров.
WASHINGTON, DC - Prendiamo in considerazione una semplice statistica.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Рассмотрим простую статистику.
Prendendo in considerazione il mercato azionario e il mercato immobiliare, potrebbe esserci una maggiore correzione al ribasso in futuro.
Что касается фондового рынка и рынка жилья, однажды там тоже может произойти серьезная корректировка вниз.
In considerazione di tali condizioni, sembra di scarso valore la tesi secondo cui la Cina dovrà dipendere dalle centrali nucleari per fonti di energia elettrica senza carbonio.
На этом фоне утверждения, что Китай должен опираться на атомные электростанции для генерации энергии без использования ископаемого топлива, выглядят малообоснованными.
Questa dinamica va riconosciuta - e presa in considerazione all'interno delle discussioni sul sistema energetico mondiale e sulle politiche energetiche.
Это факт следует признать и учитывать в дискуссиях о мировой энергетике и энергетической политике.

Возможно, вы искали...