direzione итальянский

управление, руководство, направление

Значение direzione значение

Что в итальянском языке означает direzione?

direzione

punto verso cui è rivolta una persona o una cosa  cambiare direzione (diritto) (economia) azione o incarico di supervisione e controllo ufficio del direttore o in generale luogo in cui si trova un organo direttivo  la direzione del partito ha scelto la linea politica musica

Перевод direzione перевод

Как перевести с итальянского direzione?

Примеры direzione примеры

Как в итальянском употребляется direzione?

Простые фразы

Era sempre in grado di dire in quale direzione soffiava il vento.
Он всегда мог сказать, в каком направлении дул ветер.
Troppe volte in televisione vediamo esempi che vanno in direzione contraria.
По телевизору мы слишком часто видим примеры обратного.
Sto andando nella direzione giusta?
Я правильно еду?
Per errore ho preso il treno che era diretto in direzione opposta.
По ошибке я сел на поезд, который направлялся в противоположную сторону.
Continuate ad andare in questa direzione.
Продолжайте идти в этом направлении.
Continua ad andare in questa direzione.
Продолжай идти в этом направлении.
Stiamo andando nella giusta direzione.
Мы идём в правильном направлении.
Lui non guarda nemmeno nella mia direzione.
Он даже не смотрит в мою сторону.
Lei non guarda nemmeno nella mia direzione.
Она даже не смотрит в мою сторону.
Dite, per favore, sto andando nella direzione giusta?
Скажите, пожалуйста, я правильно еду?
Il fiume del tempo scorre in una sola direzione.
Река времени течёт в одну сторону.
Lui prese l'autobus sbagliato e andò nella direzione completamente opposta.
Он сел не на тот автобус и уехал совсем в другую сторону.
È una decisione della direzione.
Это решение руководства.
È un ordine della direzione.
Это приказ руководства.

Субтитры из фильмов

Per la fotografia sono grato al Sig Johan Ankerstjerne e al signor Richard Louw per la direzione artistica.
Рихарду Лоу за работу художника.
Direzione: SSW.
Курс: зюйд-зюйд-вест.
Ma volevo andare nella direzione opposta.
Но вы хотели поехать в другую сторону.
Ma perché? Sono quasi a St. Quentin. Perché cambiare direzione?
Зачем им это делать. когда они уже на полпути от Сент Квентина?
Stando così le cose, ne parlerò al Consiglio di Direzione.
В таком случае меня должен утвердить твой Совет директоров.
Siamo la Direzione.
Но это семейная традиция.
Noi andiamo in quella direzione.
Мы пойдем туда, а Вы туда.
Hai preso la direzione giusta.
Верное направление.
Direzione sbagliata.
Да, но вы едете не в ту сторону.
Prendete la 32 in direzione est, e cercate il ranch Keene.
На 51-м сворачивайте на восток. Ищите ранчо Кин.
Grazie al permesso speciale concessomi dalla direzione. sarei io vi presenterò un numero che vi lascerà a bocca aperta!
Великий режиссер с разрешения директора, это тоже я. Покажет вам нечто, во что вы откажетесь поверить.
So di poter lasciare a lei la direzione della casa. La ringrazio.
Я оставляю вам право управлять домом.
Qualunque direzione prenda, finisco sempre per ritrovarmi a Hollywood.
Неважно, чем бы я решил заняться - я всегда возвращаюсь назад в Голливуд.
In Q-Quale. quale direzione non ci sono fiamme?
Найти какой. какой-нибудь обход, где нет огня?

Из журналистики

Il recente accordo sul debito è stato una mossa nella direzione sbagliata.
Недавняя налоговая мера - это шаг в неверном направлении.
È ora di iniziare da capo, e la vigorosa difesa di Obama della visione progressista spinge gli Usa nella giusta direzione.
Пора начинать заново, и попытки Обамы изо всех сих защищать прогрессивное виденье указывают США правильное направление.
Tuttavia, dobbiamo rallegrarci: meglio essere bloccati che diretti nella direzione sbagliata.
Тем не менее, мы должны быть благодарны и этому: лучше стоять на месте, нежели двигаться в неверном направлении.
Poiché i servizi e il software operano nella stessa direzione, i funzionari pubblici dovrebbero migliorare le loro competenze tecniche e lavorare con il settore privato per garantire l'equità e l'efficienza del mercato.
Когда услуги и программное обеспечение пересекаются, государственные должностные лица должны повысить свои технические навыки и работать с частным сектором для обеспечения рынка справедливости и эффективности.
Questo rende ancora più importante rappresentare con precisione il sistema nella sua evoluzione, per comprendere la direzione generale del cambiamento.
Именно поэтому очень важно достоверно сообщать о том, как развивается эта система, чтобы лучше понять общее направление перемен.
Ma la direzione del cambiamento è chiara.
Но направление перемен очевидно.
Nei prossimi cinque anni si prevedono ulteriori sforzi in questa direzione.
В течение последующих пяти лет планируется предпринять дополнительные меры в этом направлении.
Uno dei principali candidati alla successione della direzione generale del Fmi sembra essere una donna francese, Christine Lagarde, che in veste di ministro francese dell'Economia ha contribuito a condurre il proprio paese fuori dalla Grande Recessione.
Одним из ведущих кандидатов на должность следующего управляющего директора МВФ оказалась француженка Кристин Лагард, которая, будучи министром финансов Франции, помогала провести свою страну через Великую рецессию.
I costi dell'energia pulita si stanno però muovendo nella direzione opposta, maturando delle soluzioni in una fase in cui i bisogni, in particolar modo in alcune delle città mondiali più grandi in via di sviluppo, stanno diventando sempre più acuti.
Но объемы затрат по получению экологически чистой энергии имеют противоположную временную тенденцию, и технические решения созревают в то время, когда потребность в такой энергии становится экстренной - особенно в самых больших и растущих городах мира.
Agire in questa direzione richiede una rinnovata - e trasparente - dedizione a tale impresa.
Это требует возобновлённой и прозрачной целеустремлённости в усилиях.
Il piano per la creazione graduale di un fondo comune di risoluzione costituisce uno strano passo nella direzione giusta, in quanto risolve un certo numero di problemi ma ne tralascia altrettanti.
План постепенной конституции общего фонда представляет собой неуклюжий шаг в правильном направлении. Он оставляет столько же проблем нерешенными, сколько он затрагивает.
Purtroppo, però, le cose sembrano andare proprio in questa direzione.
К сожалению, это то, куда движется еврозона.
L'investitore prudente e il saggio uomo d'affari guarderanno in che direzione va l'economia e non dove è andata in passato.
Осторожный инвестор и мудрый бизнес-лидер будет смотреть, куда движется экономика, а не где она была.
Questo è un passo importante nella giusta direzione, ma tali tentativi devono iniziare ben prima che si sviluppi un focolaio di malattia, se si vuole avere un impatto significativo.
Это важный шаг в правильном направлении, но подобные усилия должны предприниматься задолго до вспышки, если от них ждут значительного влияния.

Возможно, вы искали...