evidente итальянский

очевидный, очевидно, очеви́дный

Значение evidente значение

Что в итальянском языке означает evidente?

evidente

visibile da tutti [[relax]]

Перевод evidente перевод

Как перевести с итальянского evidente?

Примеры evidente примеры

Как в итальянском употребляется evidente?

Простые фразы

Se dai un'occhiata al testo della canzone, è evidente che esso non significa veramente qualcosa.
Если взглянуть на текст песни, ясно, что он на самом деле ничего не значит.
È evidente a tutti.
Это очевидно всем.
È evidente.
Это очевидно.
Questa è un'evidente bugia!
Это откровенная ложь!
È talmente evidente che non ci sono bisogno di prove.
Это так очевидно, что доказательств не требуется.
È evidente che sto invecchiando?
Это видно, что я старею?
È così evidente?
Это так очевидно?
Era così evidente che non sono servite le parole.
Это было настолько очевидно, что не требовало слов.
Dalla tua espressione è evidente che non hai fatto quello che dovevi.
По твоему лицу видно, что ты не сделал то, что должен был.
Era evidente che per lui sarebbe stata dura andare.
Было видно, что ему трудно идти.
Era evidente che per lui non sarebbe stato facile.
Было видно, что ему это нелегко даётся.
Lui ha una cotta per te, è evidente.
Он к тебе неровно дышит, это очевидно.

Субтитры из фильмов

E' un caso evidente di una donna affetta da eccessivo lavoro e da scarsa alimentazione per il bene della sua famiglia.
Это обычный случай чрезмерно работающей и почти голодающей на благо своей семьи женщины.
Questo è evidente, anche se in ospedale hai detto cose strane.
Это очевидно, хотя в госпитале вы говорили странные вещи.
Era evidente dalle sue minacce di annullamento.
Вы пытались аннулировать брак через свои угрозы.
Qui è evidente che rovino delle digestioni e dei sogni di vittoria.
Боюсь, я испортил вам беседу за сигарами и бренди и мечты о победе.
Janet mi ha messo in testa l'idea ma non ci avrei dato alcun peso. se non fosse che porti in tasca la prova evidente della tua paura.
Джанет подбросила мне эту мысль, но я никогда бы сам так не подумал. Если бы ты не держал в кармане руку от страха.
Anch'io ho 30 anni in più, è evidente, ma non bevo 3 litri di vino al giorno!
Конечно, я постарел на 30 лет.
E' evidente, ma infine. Siamo fra uomini, lei mi capisce. Sì.
Конечно, но, в конце концов мы оба мужчины, вы должны понять.
Dai papà, non è evidente?
Ну папа, неужели непонятно?
Era evidente che il comandante Nemo avesse scoperto cio' che l'uomo ha sempre ricercato, il vero potere della fisica dell'universo.
Было очевидно, что капитан Немо открыл то, о чем всегда мечтало человечество истинную динамическую энергию вселенной.
Sì, in maniera evidente.
Заметно.
Davvero? Dolce com'era, nascondeva il vizio sotto l'apparenza della virtù e, non volendo ora ricordare la sua colpa aperta ed evidente, intendo dire i suoi rapporti con la moglie di Shore, la sua vita appariva al di sopra di ogni sospetto.
Так прикрывать постыдный свой порок личиной добродетели умел он, что кроме явного его греха, - хочу сказать о связи с миссис Шор, - в нём не было заметно ни пятна.
È evidente che non l'ha sentito.
Да слышал он.
Metta le due cose insieme, e il risultato è un evidente trucco.
Это очень очевидный фокус, это так же просто понять как и сложить дважды два.
Sembra evidente che Holden abbia un complesso di persecuzione nei suoi confronti.
Очевидно, что у Холдена сложилась мания преследования по поводу вас.

Из журналистики

E in caso affermativo, allargare l'adesione alla zona euro può realmente essere utile all'obiettivo che l'Europa persegue in modo evidente di massimizzare l'integrazione economica senza realizzare necessariamente una completa unione politica?
Если это так, действительно ли расширение членства в еврозоне служит очевидной цели ЕС максимизировать экономическую интеграцию без обязательного достижения полноценного политического союза?
Obstfeld aveva in mente un meccanismo di salvataggio per le banche, ma è ormai evidente che vi è la necessità anche per gli stati e le municipalità di un prestatore di ultima istanza e di un meccanismo per il fallimento.
Обстфельд имел в виду механизм спасения банков государством, но теперь совершенно ясно, что кроме этого еще требуется кредитор последней инстанции и механизм банкротства для административно-территориальных единиц и городов страны.
Il prezzo che i gay pagano in molti paesi africani a causa dell'omofobia è dolorosamente evidente: pene legali, ostracismo sociale e giustizia popolare.
Действительно, цена гомофобии для сексуальных меньшинств во многих африканских странах, увы, очевидна: правовые санкции, социальный остракизм и охлократия.
Questa differenza di attitudine è evidente in molte aree della società, come negli ospedali degli Stati Uniti e del Regno Unito, dove il personale medico ad alto coefficiente di conoscenze lavora separatamente dai manager.
Это различие в отношении очевидно во многих сферах жизни общества, и не в последнюю очередь это заметно в больницах Соединенных Штатов и Соединенного Королевства, где активно занимающиеся научной деятельностью врачи работают отдельно от менеджеров.
E' vero che i politici cambiano spesso i loro messaggi da un discorso all'altro, ma raramente si contraddicono in modo così evidente all'interno dello stesso discorso.
Политики часто меняют свое послание, из одной речи в другую, но редко противоречат ему так явно в одной и той же речи.
Il cambiamento più evidente nei ranking riguarda l'ascesa dei maggiori centri finanziari asiatici, non solo Hong Kong e Singapore, ma anche Shanghai, Pechino e Shenzhen.
Самое поразительное изменение в рейтингах - подъем основных азиатских финансовых центров - и не только Гонконга и Сингапура, но и Шанхая, Пекина, Шэньчженя.
Gli eventi recenti in Medio Oriente e nell'Asia centrale rispecchiano in modo evidente il declino dell'influenza statunitense.
Например, недавние события на Ближнем Востоке и в Центральной Азии четко отражают снижение влияния США.
La prova più evidente di ciò arriva dai mercati finanziari.
Ярким свидетельством этого становятся финансовые рынки.
E' evidente che il dodicesimo piano quinquennale darà inizio alla più importante fase di consumo della storia moderna.
В действительности, 12-й пятилетний план, вероятно, ознаменует самую великую волну потребления в современной истории.
La tendenza verso la rinazionalizzazione è evidente.
Тенденция к ренационализации очевидна.
Ma è sempre più evidente che un modello di sviluppo basato soltanto sul progresso economico è incompleto.
Однако становится всё более очевидно, что модель человеческого развития, основанная исключительно на экономическом прогрессе, является неполноценной.
Invece, la forza relativa evidente dell'economia statunitense oggi può riflettere alcune ispirazioni recenti altamente chiare.
Напротив, явная сравнительная сила американской экономики сегодня проявляется в некоторых очень заметных, вдохновляющих событиях.
E' evidente, quindi, che i rischi assicurati hanno rappresentato una parte minima del rischio totale.
Понятно, что застрахованные риски были лишь небольшой частью общего риска.
Ma ciò diventa evidente solo quando il debito deve essere rifinanziato o i tassi di interesse aumentano.
Однако это становится очевидным лишь в тот момент, когда надо рефинансировать долг или когда вырастают процентные ставки.

Возможно, вы искали...