объяснять русский

Перевод объяснять по-итальянски

Как перевести на итальянский объяснять?

Примеры объяснять по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский объяснять?

Простые фразы

Нет необходимости объяснять.
Non c'è bisogno di spiegare.
Тебе не нужно объяснять.
Non hai bisogno di spiegare.
Том меня не слушал, и у меня пропало желание объяснять ему урок.
Tom non mi ascolta, e ho perso la speranza di spiegargli la lezione.
Мне некогда всё объяснять.
Non ho il tempo per spiegare tutto.
У меня нет времени всё объяснять.
Non ho il tempo per spiegare tutto.
Том не стал бы объяснять почему.
Tom non spiegherebbe il motivo.
Объяснять ничего не пришлось.
Non c'è stato bisogno di spiegare niente.

Субтитры из фильмов

Я не выдержу все эти перешёптывания и взгляды и не хочу никому ничего объяснять.
Non posso sopportare tutti quei bisbigli e le occhiate. o il dover dare spiegazioni.
Ты не должен ничего объяснять.
Non devi spiegare niente.
Полагаю, тебе никогда не придется объяснять поступки Джорджа его матери.
Credo che non potrai mai spiegare George a sua madre.
Если это так, вы будете объяснять это принцу Джону и суду.
Allora, forse spiegherai al principe John e alla corte delle esecuzioni il significato di questo.
Могу себе представить, как я буду объяснять наш с Вами выход из Риц Плаза мистеру Пибоди.
E come spiegherò al signor Peabody la nostra uscita dal Ritz-Plaza?
Ему бесполезно объяснять.
È inutile dirgli qualcosa.
Объясняю тайны, которые люди не желают объяснять.
Io risolvo misteri che la gente non vuole risolvere.
Можете не объяснять.
Senza dubbio.
Ну, теперь то ты точно будешь выглядеть дурочкой, когда будешь объяснять это миссис Денверс.
Ma così penserà che sei più di una sciocca. Ora dovrei spiegarti con lui e la signora Danvers. - No, Maxim, fallo tu, io vado di là.
Думаю, мне не надо объяснять вам, что это значит.
Non vi spiegherò di che si tratta, non occorre.
Мистер Блейн, я не прошу ничего объяснять!
Non dovete spiegare nulla.
Мне некогда всё тебе объяснять.
Non vorrai farmi perdere tempo per una spiegazione?
Существуя лишь в воображении вашей жены, я ничего не обязан вам объяснять, сэр.
In quanto immaginario e fantasma della mente di sua moglie, è difficile sostenere che io abbia uno scopo.
Будете объяснять мне мои обязанности, сэр?
Sta tentando di insegnarmi i miei doveri?

Из журналистики

Он должен выходить напрямую к общественности - включая политические партии, неправительственные организации и влиятельные фигуры - в каждой стране, и объяснять свою позицию.
Deve arrivare direttamente al pubblico - inclusi partiti politici, organizzazioni non governative e personalità influenti - in ogni paese e spiegare la propria posizione.
Во-первых, правительства должны лучше объяснять источники средств фондов, стоящие за каждой отдельно взятой инвестицией.
In primo luogo, i governi dovrebbero essere più trasparenti riguardo alle fonti di finanziamento dietro ciascun particolare investimento.
В момент, когда это случается, существует возникающая естественным путем информационная структура, в которой легче наблюдать и объяснять необходимое поведение.
Si dà il caso che esista una struttura d'informazione naturale in cui i comportamenti necessari sono più semplici da osservare e spiegare.

Возможно, вы искали...