толковать русский

Перевод толковать по-итальянски

Как перевести на итальянский толковать?

Примеры толковать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский толковать?

Субтитры из фильмов

Чем в этот мирный и тщедушный век мне наслаждаться? Разве что глядеть на тень мою, что солнце удлиняет, да толковать мне о своём уродстве?
Sì. io, in questa oziosa età di zufolante pace, non ho trovato miglior passatempo che contemplare l'ombra mia nel sole e ruminare su questa mia deformità.
Пришел к тебе нищий монах, понравилось тебе с ним про книжки толковать, вот ты и решил облагодетельствовать.
Un misero monaco e' venuto a trovarti, a te e' piaciuto discorrere con lui di libri e hai deciso di beneficarlo.
Я не могу толковать пророчества для вас, Эсса.
Non so interpretare le profezie per lei, Essa.
Но тут же всё зависит от того, как толковать древний текст, который переводился и пере-переводился за эти столетия.
Ma quello si basa sull'interpretazione di antichi testi che sono stati tradotti e ritradotti nel corso dei secoli.
Сестры стремятся толковать свои заболевания как силы провидения.
Le sorelle tendono sempre a interpretare le loro malattie come interventi divini.
Потому что ты как апостол - твоя задача не толковать, но исполнять.
Perche, come un apostolo, il tuo compito non e interpretare, ma agire.
Так вы считаете, это нормально - толковать библию как вам захочется?
Allora, pensa che sia ok, interpretare la Bibbia in qualsiasi modo tu voglia?
А о чем ещё мог толковать Чак.
Che altro avrebbe potuto voler dire Chuck?
Эта запись, без какой-либо конкретики, ее можно толковать как угодно.
Quella registrazione puo' essere stata creata in una dozzina di modi diversi.
Ты, Алекс - не о чем тут толковать.
Tu, Alex. nulla a che vedere.
Нам ведь можно толковать Шекспира.
Shakespeare si deve interpretare.
Вы навлекли на себя гнев Святого Отца, и сим вам приказывается перестать проповедовать и толковать Святое Писание, дабы не быть обвиненным в ереси.
Essendo incorso nella censura del Santo Padre, vi viene qui ordinato di sospendere i vostri sermoni e le profezie, - altrimenti verrete accusato di eresia.
И сим вам приказывается перестать проповедовать и толковать Святое Писание.
Vi viene qui ordinato di sospendere i vostri sermoni e le profezie.
К лицу вам больше, лорд архиепископ, на колокол стекающейся пастве, внимающей благоговейно вам, священное писанье толковать, чем, облачась в железо, барабаном здесь воодушевлять толпу восставших.
Mio signore di York. facevate miglior figura attorniato dal vostro gregge che vi circondava per ascoltar la vostra lettura dei Testi Sacri, che ora, qui, vestito di ferro, ad istigar col tamburo una banda di ribelli.

Возможно, вы искали...