исполнять русский

Перевод исполнять по-итальянски

Как перевести на итальянский исполнять?

Примеры исполнять по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский исполнять?

Простые фразы

Я более не в состоянии исполнять свои обязательства.
Non sono più in grado di adempiere ai miei obblighi.

Субтитры из фильмов

Ты, дешёвая обезьяна, не мешай Бутчу исполнять долг!
Ascolti, ragazza da due soldi. non può trattenere Butch dal suo dovere.
Как ты думаешь исполнять свои обязанности, не зная таких вещей?
Come pensate di poter eseguire il vostro incarico senza sapere certe cose?
Бог да пошлёт нам вольно исполнять обряды нежной дружбы!
Dia agio il cielo ai riti dell'affetto.
Вы будете верно исполнять.
Adempirai fedelmente.
Вы будете верно исполнять свои обязанности без компенсации или денежного вознаграждения.
Adempirai fedelmente ai tuoi doveri, senza ricompensa o riconoscimento economico. Amen.
Узнавать волю Господа и исполнять от души.
Comprendere la volontà di Dio e attenermici fedelmente.
Клянётесь исполнять всё это?
Hai giurato su tutto?
Я запрограммирован, чтобы исполнять весь комплекс домашних команд.
Sono stato programmato per eseguire una complessa serie di ordini domestici.
Я знал, мне не надо было исполнять музыку мертвеца.
Non dovevo scherzare con la musica di quel morto.
А ты уже замучался их исполнять?
Pensa di avermi fatto favori tutta la sera?
А когда моя жена попыталась помешать мне исполнять свой долг я наказал её.
Quando mia moglie si mise in mezzo per impedirmi di fare il mio dovere io punii anche lei.
Скажи мистеру Кроссу, что просьба пришла с таких верхов, что лучше ему исполнять требования, а не задавать вопросы.
Puoi dire al signor Cross che questa richiesta proviene da cosi' in alto, che non sta a lui chiedere, sta a lui esaudirla e nient'altro.
Мы всего лишь полицейские из провинциального городка, но и мы обязаны исполнять свой долг, как и ваши герои из спецслужб.
Noi ignoranti facciamo il nostro dovere come gli eroi del reparto speciale.
Выводы такие: я останусь на своем месте и буду исполнять свой долг.
Le conseguenze sono che resterò al mio posto. A fare il mio dovere. Le dispiace?

Из журналистики

Предприятия могут обязаться исполнять условия гендерного паритета, взяв на себя несколько конкретных шагов.
Le aziende possono impegnarsi verso la parità di genere attraverso una serie di misure concrete.
Наоборот, в зависимости от того, как план реализовать и исполнять, договор может усугубить нынешнее положение.
Per contro, a seconda di come sarà implementato ed applicato, l'accordo potrebbe in realtà peggiorare le cose.
Денно и ночно, мэры призваны ответственно исполнять свои обязанности перед жителями.
Ogni giorno, i sindaci sono chiamati a risolvere vari problemi per conto dei propri concittadini.
В целом, рыночная экономика не смогла бы функционировать, если бы каждый контракт пришлось исполнять по суду.
Più in generale, un'economia di mercato avrebbe vita breve se per attuare ogni singolo contratto fosse necessaria un'azione legale.

Возможно, вы искали...