unirsi итальянский

срастись, сочетаться, соединяться

Значение unirsi значение

Что в итальянском языке означает unirsi?

unirsi

mettersi insieme

Перевод unirsi перевод

Как перевести с итальянского unirsi?

Примеры unirsi примеры

Как в итальянском употребляется unirsi?

Простые фразы

Ho cercato di convincere Tom ad unirsi a noi.
Я пытался убедить Тома к нам присоединиться.
Tom ha convinto Mary ad unirsi al gruppo.
Том уговорил Мэри присоединиться к нашей группе.
Tom può unirsi a te?
Том может к тебе присоединиться?
Tom può unirsi a voi?
Том может к вам присоединиться?
Mary ha chiesto a Tom di unirsi al circolo letterario.
Мэри попросила Тома вступить в литературный кружок.
Ad esempio, molte persone scelgono di vivere insieme e crescere i figli senza unirsi in matrimonio.
Например, многие люди выбирают жить вместе и растить детей, не заключая брак.

Субтитры из фильмов

Forse la signorina Flaemm vuole unirsi a noi.
Миссис Флемм к нам присоединится?
Sarebbe uno da convincere a unirsi a noi.
Неплохо было бы ему к нам присоединиться.
Ha avuto ordine la notte scorsa di unirsi ai soldati presso i pozzi degli Apache.
Значит, нужно возвра щаться. - Я не могу вернуться.
Ma se stasera qualcuno dovesse unirsi alla sfera angelica, possiamo usarla.
Если отправимся к ангелам, она там пригодится.
Digli di unirsi a noi.
Присоединяйтесь к нам, Том.
Vuole unirsi a noi?
Не хотите присоединиться?
Immagino che cerchi di unirsi ad un distaccamento.
Вы хотите выйти к своей бригаде?
Vuole unirsi a noi?
Не присоединитесь к нам?
Avrebbe potuto unirsi a noi.
Да, по интеллекту он мог бы нам подойти. Он восхитителен.
Non mi piace vederla in piedi, vuole unirsi a noi?
Мистер Уилсон, я не хочу, чтобы вы стояли. - Вы присоединитесь к нам?
È una cosa meravigliosa vedere un uomo con la propria famiglia. venire fino a qui da Gallup per unirsi a noi in questi giorni di ansia.
Это просто поразительно - мужчина вместе с семьей проделал весь этот путь из Гэллапа чтобы присоединиться к нам в это трудное время.
Perché vuole unirsi a noi?
Почему он хочет к нам примкнуть?
Ho chiesto a padre Logan di unirsi a noi.
Я попросил отца Логана присоединиться к нам.
Io non sono una donna di cultura, ma le dirò una cosa. Quando un uomo e una donna si piacciono. dovrebbero unirsi, proprio come due taxi su Broadway. senza studiarsi a vicenda come due cavie da laboratorio.
Мистер Джефри, я необразованная женщина, но скажу вам одно, когда мужчина и женщина встречаются и нравятся друг другу, они должны сразу сходится, бам, как машины сталкиваются на Бродвее, а не изучать друг друга под микроскопом.

Из журналистики

Per timore di un simile contesto, ho parlato all'India della necessità del governo indiano di unirsi al governo giapponese al fine di assumere maggior responsabilità come guardiani della libertà di navigazione tra l'oceano indiano e pacifico.
Беспокоясь о том, что такое может произойти, я говорил в Индии о необходимости объединения усилий индийского и японского правительств с целью взять на себя больше ответственности в качестве защитников свободы судоходства в Тихом и Индийском океанах.
Chiediamo a tutte le donne e gli uomini di unirsi a noi nel fare sentire forte la loro voce e nel cogliere quest'opportunità per un futuro giusto ed equo per tutti.
Мы призываем всех женщин и мужчин присоединиться к нам для того, чтобы их голос был услышан, четко и громко, и воспользоваться этой возможностью для справедливого и устойчивого будущего для нас всех.
Il mondo deve unirsi dietro una guida organica per screditare l'ideologia che dà questo potere agli estremisti, e rilanciare speranza e dignità a coloro che intendono essere reclutati.
Мир должен объединиться и стать единым блоком, чтобы дискредитировать идеологию, которая придает экстремистам силу и вернуть надежду и достоинство тем, кого бы они завербовали.
Entrambi questi Paesi sarebbero, quindi, degtli ottimi candidati per sostenere le case della solidarietà, e altri Paesi potrebbero unirsi a loro.
Поэтому обе эти страны являются основными кандидатами в поддержку домов солидарности. Хочется надеяться, что Германия и другие более благополучные страны-члены присоединятся к ним.
Inoltre, siamo fermamente convinti che la rivoluzione dei dati possa essere una rivoluzione per lo sviluppo sostenibile, e siamo pronti ad accogliere nuovi partner da tutto il mondo desiderosi di unirsi al nostro progetto.
Мы твердо верим в то, что информационная революция может стать революцией в интересах устойчивого развития и мы приветствуем присоединение партнеров со всего мира.
In effetti, nel World Development Report 2011 della Banca mondiale, i giovani nei Paesi colpiti dai conflitti hanno citato la disoccupazione e l'inattività come le ragioni più convincenti per unirsi a tali organizzazioni.
Действительно, согласно докладу о мировом развитии за 2011 год Всемирного банка, молодые люди из затронутых конфликтами стран называют безработицу и безделье наиболее вескими причинами для присоединения к подобным организациям.
I Paesi che accarezzano l'idea di unirsi al carrozzone degli Stati emettitori di titoli sovrani farebbero bene a trarre insegnamento dalle fin troppo frequenti crisi del debito dell'ultimo trentennio.
Странам, планирующим присоединиться к массовым выпускам суверенных облигаций, не помешало бы усвоить уроки слишком часто происходящих долговых кризисов в течение последних трех десятилетий.
Forse i lavoratori specializzati cercheranno di unirsi per promuovere leggi e regolamenti che ostacolino le aziende intente a rendere obsoleti i loro lavori.
Вполне возможно, что квалифицированные работники попытаются вступить в сговор и вынудить правительство принять законы и нормативные акты, которые будут препятствовать фирмам делать их работу устаревшей.
In assenza di una stretta e ampia cooperazione internazionale, gli Usa devono unirsi alla corsa e abbassare la propria aliquota sulle imprese.
В отсутствие тесного и широкого международного сотрудничества США должны присоединиться к гонке и снизить корпоративный налог.

Возможно, вы искали...