благосклонность русский

Перевод благосклонность по-португальски

Как перевести на португальский благосклонность?

благосклонность русский » португальский

impressão moral carinho benevolência apego amor afeição afecção

Примеры благосклонность по-португальски в примерах

Как перевести на португальский благосклонность?

Субтитры из фильмов

Ваш правитель не купит благосклонность долмана Эласа.
Não podem comprar os favores da Dohlman de Elas.
Я пришел выказать вам любовь и благосклонность генерала.
Trago-lhe amor e afecto da parte do el General.
Деревья совершают фотосинтез, они собирают солнечный свет, они борются за благосклонность солнца.
A fotossíntese das árvores, recolhendo a luz do Sol, competindo entre elas pelos favores do Sol.
Ты считаешь, что он не может завоевать благосклонность дамы, потому что не преуспел с тобой?
Achas impossível o Sr. Collins cair nas boas graças de outra mulher só porque não foi bem sucedido contigo?
Кто, имея благосклонность президента, дает ему советы?
Quem informa o Presidente, quem aconselha o Presidente?
В бизнесе благосклонность намного важнее опасности.
Os favores são mais importantes do que as ameaças.
Вас может продвинуть только моя благосклонность.
Caminhará apenas através das minhas boas graças.
Йо, смотри как этот коротышка проявляет благосклонность к дяде? Как дела, малыш?
Vês como o pequenote gosta do teu sobrinho?
Годик-другой, и вы вернете их благосклонность, верно?
Dentro de um ano ou dois, volta a estar nas boas graças deles.
Поговори с ним об этих проблемах, и, походу. посмотришь, пожелает ли он проявить к тебе благосклонность.
Fala com ele, para ver se ele está disposto a apoiar-te.
Вновь заслужить Его благосклонность.
Para voltares a cair nas boas graças Dele.
Он растрачивает благосклонность публики старыми, второсортными фокусами.
Está desgastando a boa fé de seu público com truques -bobos e mediocres.
О, значит я снова заслужил благосклонность, отец?
Agora voltei para às suas graças, padre?
Восславим его благосклонность.
Aleluia, com a graça de Deus.

Возможно, вы искали...