ideia португальский
мнение
Значение ideia значение
Что в португальском языке означает ideia?
ideia
Перевод ideia перевод
Как перевести с португальского ideia?
ideia португальский » русский
Примеры ideia примеры
Как в португальском употребляется ideia?
Простые фразы
Essa é a minha ideia.
Это моя идея.
Não faço ideia.
Понятия не имею.
Não tenho ideia.
Понятия не имею.
Que boa ideia!
Какая хорошая идея!
Eu tenho uma ideia.
У меня есть одна мысль.
Que ideia maravilhosa!
Какая замечательная идея!
Esta é uma ideia brilhante.
Это блестящая идея.
Pensei em fazer uma tatuagem mas desisti da ideia.
Я думал сделать себе татуировку, но отказался от этой идеи.
O menino não mudou de ideia.
Мальчик не передумал.
O garoto não mudou de ideia.
Мальчик не передумал.
O rapaz não mudou de ideia.
Мальчик не передумал.
A ideia numa me passou pela cabeça.
Эта мысль никогда не приходила мне в голову.
Surgiu-me uma boa ideia.
Мне пришла в голову хорошая идея.
Eu estava enganado. Isso não foi boa ideia.
Я ошибся. Это была не очень хорошая идея.
Субтитры из фильмов
Isso não é uma boa ideia. É uma grande ideia.
Это отличная идея.
Isso não é uma boa ideia. É uma grande ideia.
Это отличная идея.
Não faço ideia onde ela está.
Понятия не имею где она.
Não fazia ideia, sequer, que estava grávida.
Я даже не знала, что была беременна.
Assim como não tenho ideia nenhuma de como vou criar este filho.
Потому что я понятия не имею, как мне поднять этого ребёнка в одиночку.
Sabes o que senti? Fazes ideia?
Ты знаешь, каково это?
Sabes que mais, isto foi uma má ideia.
Понятно.
Não faz ideia do que é ter veneno a percorrer-lhe o corpo.
А мне тут жить. Вы понятия не имеете, каково это жить с ядом в крови.
Tem ideia de como isso me faz sentir suja?
Хоть представляешь, как мне дерьмово?
Eu estava entusiasmada com a ideia de termos um filho.
Я хотела с ним завести ребёнка.
Com a imaginação inflamada por esta nova ideia, e todo o seu ser dominado pela paixão que um cientista tem pela descoberta, Jekyll passou dias e noites no laboratório.
НОВАЯ ИДЕЯ ПОЛНОСТЬЮ ЗАВЛАДЕЛА НЕ ТОЛЬКО ЕГО ВООБРАЖЕНИЕМ, НО И ВСЕЙ ЕГО СУЩНОСТЬЮ. Охваченный страстью познания ученого, доктор Джекил проводил все дни и ночи в лаборатории.
É a minha primeira vez aqui. e não faço ideia que lado é este ou aquele.
Я здесь впервые и не знаю, что здесь и как.
Não fazia ideia que era uma figura tão importante.
Я и не знал, что вы - такая важная фигура.
Nenhuma ideia.
Не имею представления.
Из журналистики
Em princípio, e ao longo do tempo, poderia aparecer um governo nacional mais representativo, embora a ideia de realizar eleições daqui a 18 meses seja fantasiosa em qualquer cenário.
В принципе, с течением времени, может появится более репрезентативное национальное правительство, хотя говорить о проведении выборов через 18 месяцев - это в любом случае причудливо.
É certo que a ideia de um regime pautado por sanções severas poderá vir a conquistar mais apoiantes, mas se o Irão fosse encostado à parede, provavelmente ficaria ainda mais obstinado em desenvolver o seu programa nuclear.
Да, режим жестких санкций может продолжать находить новых сторонников, однако Иран, в своем загнанном положении, скорее всего, будет еще больше упорствовать в своем ядерном рывке.
Desde que a Chanceler Angela Merkel vetou a ideia, não lhe foi dada mais consideração.
Поскольку канцлер Германии Ангела Меркель наложила вето на это предложение, оно не подлежало дальнейшему рассмотрению.
Percorrendo triunfantemente as ruas, reforçou a ideia - a nível interno e externo - de que o Hamas tinha vencido.
Триумфально пройдя по улицам Газы он укрепил идею, как у себя дома, так и за рубежом, что ХАМАС одержал победу.
Mas, embora Meshal acolhesse favoravelmente a ideia de negociações futuras com Israel, afirmou que ainda não era o momento certo.
Но, хотя Машаль одобрил идею будущих переговоров с Израилем, он утверждал, что время для них еще не настало.
O BAII oferece uma oportunidade de testar essa ideia no próprio financiamento do desenvolvimento.
АБИИ предоставляет возможность испытать эту идею в развитии самофинансирования.
Mas a ideia básica era sempre a mesma.
Однако базовая идея всегда оставалась той же самой.
E, em terceiro lugar, a Europa deve abandonar a ideia de um seguro de depósitos comum, substituindo-a pelo compromisso de permitir que os bancos entrem em falência quando deixarem de cumprir as regras do BCE em matéria de garantias.
И, в-третьих, Европа должна отказаться от идеи общей системы страхования вкладов; вместо этого она должна обязаться позволить банкам банкротиться, если они не соответствуют залоговым нормативам ЕЦБ.
Agora, o Líbano é palco para um programa piloto que avança a ideia de que fornecer educação a crianças refugiadas é igualmente viável - e não menos importante.
Сейчас Ливан является защитником пилотной программы для продвижения идеи того, что обеспечение образования для детей-беженцев в равной степени возможно - и не менее важно.
A ideia de renovação ou rejuvenescimento da China foi popularizada pelo então primeiro-ministro Zhao Ziyang, nos finais da década de 1980 e promovida frequentemente pelos Presidentes Jiang Zemin e Hu Jintao.
Идея обновления или омоложения Китая была популяризирована тогдашним премьером Чжао Цзыяном в конце 1980-х годов, также ее поддерживали председатели Цзян Цзэминь и Ху Цзиньтао.
A ideia de retomar as prisões de devedores pode parecer rebuscada, mas está alinhada com os comentários actuais sobre risco moral e responsabilidade.
Идея вернуть тюрьмы для должников может показаться надуманной, но она резонирует с сегодняшними разговорами о моральной опасности и ответственности.
Mais preocupante, a crise tem desafiado a própria ideia de integração europeia.
Самое тревожное заключается в том, что кризис бросил вызов самой идее европейской интеграции.
Devemos igualmente abandonar a ideia de utilizar um modelo único para ampliar o acesso aos cuidados de saúde e ajustar as nossas abordagens no sentido de garantir a solução que melhor se adapta às prioridades e costumes locais em matéria de saúde.
Мы также должны отказаться от идеи создания универсальной модели по расширению доступа к медицинским услугам и адаптировать наши подходы так, чтобы они оптимально соответствовали местным приоритетам и обычаям в области здравоохранения.
E, se a ideia for negociar, o voo do VANT foi um excelente prelúdio para uma exigência no sentido de se tratar questão da iniciativa nuclear iraniana como parte de um esforço maior para se proibir o armamento nuclear em todo o Médio Oriente.
И если основная цель - переговоры, вылет беспилотного самолета был замечательной прелюдией к требованию того, чтобы иранские ядерные усилия были рассмотрены с точки зрения более широких намерений по запрету ядерного оружия по всему Ближнему Востоку.