идея русский

Перевод идея по-английски

Как перевести на английский идея?

Примеры идея по-английски в примерах

Как перевести на английский идея?

Простые фразы

Это хорошая идея!
That's a good idea!
Математика - она как любовь: идея-то проста, но могут возникнуть сложности.
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
Как к тебе только пришла эта безумная идея?
How did you come up with this crazy idea?
Твоя идея очень похожа на мою.
Your idea seems to be similar to mine.
Ваша идея полностью отличается от моей.
Your idea differs entirely from mine.
Мне понравилась твоя идея и я её воспринял.
I liked your idea and adopted it.
Мне Ваша идея понравилась и я её себе усвоил.
I liked your idea and adopted it.
Твоя идея не может являться абсолютно новой. Я слышал о ней в прошлом году из другого источника.
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
Какая хорошая идея!
What a good idea!
Когда читаешь книгу на английском, плохая идея искать перевод каждого слова, которого не знаешь.
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
Когда читаешь книгу на английском, искать перевод каждого слова, которое не знаешь, - не самая лучшая идея.
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
Мне в голову пришла идея.
An idea occurred to me.
Мне в голову пришла хорошая идея.
A good idea came across my mind.
У тебя есть идея получше?
Can you think of something better?

Субтитры из фильмов

Не думаю, что это хорошая идея.
Uh, Frankie, I'm not sure this is a great idea.
Хорошая идея, Вуди.
Good idea, Woody.
У меня есть идея.
Oh, I have an idea.
Это самая префантастичная идея.
It's the most fantastic-iest idea.
Великолепная идея, это настолько.
That's a great idea. That's so Ni.
Моя первая идея: подсыпать ядовитый сумах в платье.
My first thought was poison oak in the dress.
Ты уверен, что это хорошая идея?
You're sure this is a good idea?
Это была моя идея, чтобы Валенсия примерила платье и когда я увидела её в нём, меня охватила зависть.
It was my idea for Valencia to put on the wedding dress, and then when I saw her in it, I-I got jealous.
Пошлите достанем его. а-а-а, это не очень хорошая идея.
Uh-uh-uh, that's not such a good idea.
Знаете, ребят, я не думаю что это хорошая идея, оставить Кэма тут.
You know what, guys, I don't think it's a great idea if Cam stays here.
Боже, это великолепная идея!
Oh, my God, that's such a great idea!
Это великолепная идея.
That's a grand idea.
Может, у вас есть хорошая идея?
Maybe you got a good idea, eh?
Они сказали, это ваша идея.
They told me it was your idea.

Из журналистики

Идея нормализации отношений с Израилем вызвала неистовую ярость у некоторых имамов, излившуюся как в мечетях, так и через интернет.
The idea of normalizing relations with Israel has incited fierce hostility among some imams in the mosques as well as on the Internet.
Когда идея присоединения стран Балтии к НАТО была впервые высказана лет 10 тому назад, мало кто воспринял ее всерьез.
When the idea was first floated some 10 years ago, expansion into the Baltics was taken seriously by few people.
Патентная система может даже оказать неблагоприятное воздействие на инновации, поскольку, хотя наиболее важным вкладом в любое исследование является первоначальная идея, патентная система способствует сохранению тайны.
The patent system may even have adverse effects on innovation, because, while the most important input into any research is prior ideas, the patent system encourages secrecy.
Абсурдом здесь является идея, заключающаяся в том, что вся иностранная помощь должна включаться в резервы.
The absurdity here is the idea that all foreign aid should be added to reserves.
Эта идея очень импонирует народам региона, но только ЕС может это реализовать.
This idea has great appeal to people in the region, but only the EU can make it happen.
Конечно, упразднение национальных государств - событие ни близкое, ни неизбежное, но не потому, что идея национального государства глубоко сидит в сознании его граждан.
Of course, the demise of national states is not imminent, but not because they are so deeply rooted in the consciousness of their citizens.
Идея Саркози заключается в том, что Ширак и Вильпен были правы по сути в том, что выступили против военной авантюры Америки в Ираке, но их стиль был губительно неправильным.
Sarkozy's message is that Chirac and Villepin were right in substance to oppose America's military adventure in Iraq, but that their style was disastrously wrong.
В своей стране идея Саркози особенно предназначена для молодежи, издавая патриотический призыв к ценностям работы и дисциплины, контрреволюционной революции.
At home, Sarkozy has aimed his message particularly at the young, issuing a patriotic call to the values of work and discipline, a counter-revolutionary revolution.
Важна сама идея.
But ideas matter.
И, наконец, подобная идея является просто неосуществимой.
Finally, the idea is impracticable.
Идея, что США смогут избавиться от бремени задолженности так же, как Финляндия и Швеция после их финансовых кризисов в 1990-х, кажется нереалистичной.
The idea that the US can grow out of its debt burden, as did Finland and Sweden following their financial crises in the 1990's, seems unrealistic.
Распространяемая кандидатом Ромни и его спонсорами идея о том, что только военная мощь США может сохранить мировой порядок, является глубоко реакционной.
The notion promoted by Romney and his boosters that only US military power can preserve world order is deeply reactionary.
Есть ещё одна идея: заставить всех граждан, проживающих в США, которые хотят добиться нормального статуса иммигрантов, вернуться на родину и ждать повторного приглашения.
Another idea is to require anyone in the US wanting to regularize their immigration status to go home and wait in line there.
Стремление менеджеров к максимизации ценности акций завоевало большое количество сторонников, когда эта идея была впервые применена в 1980-ых: безличный порядок финансовых рынков вынудил бы компании становиться более производительными и инновационными.
Managers' increased focus on maximizing shareholder value won many adherents when the idea was introduced in the 1980's: the impersonal discipline of financial markets would force companies to become more productive and innovative.

Возможно, вы искали...