наплевать русский

Примеры наплевать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский наплевать?

Субтитры из фильмов

А знаешь, честно говоря мне уже наплевать.
Sabes, francamente, eu não quero mais saber, sabes?
Я ей скажу. И я если мне за это попадет, мне наплевать!
Onde está Manuela?
Роберту наплевать на меня.
O Robert está-se nas tintas para mim.
Ты увидишь, всем наплевать.
Descobrirás que ninguém liga.
Вам, наверное, наплевать, что толкуют про вас!
Não se importa com o que dizem da família, mas eu importo-me!
Любой, кто сделал бы то, что сделали вы может наплевать на Шермана.
Depois do que já fez hoje, pode enfrentar o Sherman.
Я знаю, что обо мне говорят. Но мне наплевать.
Sei o que dizem de mim e não me importo.
Пусть он хоть в канаве валяется, мне наплевать.
Por mim, ele pode ir parar à valeta.
А он сказал, что ей всегда было наплевать на Бонни.
E ele disse que ela nunca se importara com a Menina Bonnie.
А мне, дорогая, наплевать на это.
Francamente, minha querida, isso não me preocupa nada.
Мне наплевать, что это.
Não me interessa. Vamos.
Мне наплевать, что они сделали.
Não importa.
Мне наплевать, что ты занят.
Quero lá saber que esteja ocupado.
Всем наплевать, а я хочу знать будет мой ребенок мальчиком, девочкой или будут близнецы?
Não interessa se eu quero saber se o meu filho é rapaz, rapariga ou gémeos?

Возможно, вы искали...