отнимать русский

Перевод отнимать по-испански

Как перевести на испанский отнимать?

отнимать русский » испанский

quitar sustraer restar

Примеры отнимать по-испански в примерах

Как перевести на испанский отнимать?

Простые фразы

Ни один человек не имеет права отнимать жизнь у другого.
Nadie tiene derecho a quitarle la vida a otra persona.

Субтитры из фильмов

Я не смею больше отнимать у вас время.
No soñaría en quitarles más su tiempo.
Вероятно, некоторые скажут. что вам пока нельзя позволять идти. что вы слишком молоды, что у вас есть семьи, матери, отцы. что вас нельзя у них отнимать.
Tal vez algunos digan que no se os debería permitir ir aún. Que sois muy jóvenes, que tenéis hogares. madres, padres. de los cuales no deberían separaros.
Джентльмены, не стану отнимать вашего времени выказывая свои чувства.
Caballeros, no les robaré su tiempo diciéndoles cuánto agradezco este honor.
Не стану больше отнимать у вас время, сэр. И если вы скажите, где моя сумка, я пойду в гостиницу.
No le tomaré mucho tiempo. si me dice dónde está mi maleta, iré al hotel.
Да, насчёт полиса. Я не хочу отнимать у вас время.
Acerca de las pólizas, no quiero quitarle el tiempo, pero.
Здесь не детский сад, а Верховный суд, и я не собираюсь отнимать у него время.
Esto no es una guardería. No perderé el tiempo de la corte con tonterías.
Не вынуждайте меня отнимать её силой, я всё равно заберу.
No me obligue a este estúpido ejercicio de poder.
Ну, я больше не буду отнимать у вас времени.
Bien, no le robaré más tiempo.
Я не собираюсь отнимать.
No quiero quitártelo.
Нашим людям не свойственно отнимать чужую жизнь.
Matar nos repugna tanto que temo no oponer resistencia.
Нельзя отнимать управление у М-5!
No. No puede tomar el control desde la M-5.
Ладно. Не буду отнимать у вас время, у меня сущая ерунда. Пожалуйста, садитесь и расскажите мне, в чем проблема.
Bueno, no quiero hacerle perder tiempo con algo tan insignificante.
Но я не могу отнимать у вас столько времени.
Pero yo no puedo obligarle a perder más tiempo conmigo.
Я не хочу отнимать у вас много времени, миссис Эшер.
No quiero tomar mucho de su tiempo,Sra. Ascher.

Из журналистики

Если владелец жилья прекращает производить ипотечные платежи, то кредитор имеет право отнять собственность, однако он не вправе отнимать прочие активы или долю заработной платы.
Si el propietario suspende los pagos hipotecarios, el acreedor puede recuperar la propiedad pero no tiene derecho a tomar otros activos o fracciones del salario.
Противники смертной казни часто заявляют, что у государства нет морального права отнимать чью-то жизнь, включая жизнь убийцы.
Quienes se oponen a la pena capital afirman con frecuencia que el Estado no tiene el derecho moral de quitarle la vida a nadie, incluyendo al peor de los asesinos.
Отнимать чью-то жизнь, даже жизнь убийцы, очень неприятно, но иногда весьма неприятные действия необходимы, чтобы предотвратить еще худшее поведение, отнимающее жизнь невинных жертв.
Es angustiante quitarle la vida a alguien, incluso a un asesino, pero a veces se requieren actos muy desagradables para evitar comportamientos aún peores que acaban con la vida de víctimas inocentes.

Возможно, вы искали...