привнести русский

Примеры привнести по-португальски в примерах

Как перевести на португальский привнести?

Субтитры из фильмов

Я хочу привнести порядок, хочу очистить.
Quero limpar, pôr ordem.
Я хочу привнести порядок, хочу очистить.
Quero limp.
Много лет назад мы поставили себе задачу привнести порядок во вселенную хаоса.
Assim, há muitos anos que nos propusemos a tarefa de impor a ordem num universo caótico.
Это вы так называете? Привнести порядок?
É isso que lhe chama?
Много веселья может привнести слоняющийся по дому брат?
Qual era a piada de ter um irmão a seguir-te?
Что я могу привнести в наши отношения?
O que é que eu traria a esta relação?
Я всего лишь пытался привнести культуры в нашу компанию.
Só queria trazer alguma cultura ao grupo.
Я скорее всего смогу и в эту роль это привнести, так что. Ладно.
Sou bom a fazer qualquer papel, por isso.
Конечно, есть классический путь - провернуть это со священником, но мы хотели привнести в это немного разнообразия.
É claro que podemos seguir a via do abuso sexual por parte de um padre. Mas lembrámo-nos de algo melhor.
Привнести немного света в его жизнь.
Se calhar. Traga um pouco de felicidade à vida dele.
Благодарность - отменнейший способ привнести больше в свою жизнь.
A gratidão é em absoluto a forma de atrair mais coisas para a vida.
Чёрт возьми, она просто пытается привнести понимание к болезни.
Merda. Ela estava só a tentar dar alguma sensibilização sobre a doença.
Ну, похоже, нам придется привнести немного Канзаса в Беверли Хиллз, потому что у нас семейный вечер завтра, и мы повеселимся.
Bem, então vamos ter que trazer um bocado do Kansas a Beverly Hills porque vamos ter uma noite de família amanhã á noite, e vamos divertir-nos.
Не только ты можешь привнести что-то дикое в университет, мой друг.
Não és o único rebelde desta faculdade, meu amigo.

Из журналистики

Это могло бы привнести существенный вклад в создание рабочих мест, повышение продовольственной безопасности и содействие стабильности стран, возникающих из противостояния.
Dessa forma, contribuir-se-ia significativamente para a criação de postos de trabalho, o aumento da segurança alimentar e a promoção da estabilidade em países que emergem dos conflitos.
Во-первых, его цена определяется тем, как много он может привнести доходов в будущем.
Em primeiro lugar, o seu preço é determinado pela quantidade de rendimento futuro que trará.
Внешние исследования - в том числе и опубликованные следственными органами Конгресса доклады, аналитические центры и ученые - могли бы привнести важную информацию.
A existência de uma análise externa - incluindo recensões publicadas, da autoria de órgãos de investigação do Congresso, de grupos de reflexão e de estudiosos - poderia acrescentar contributos importantes.

Возможно, вы искали...