привнести русский

Примеры привнести по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский привнести?

Субтитры из фильмов

Такие зрелища были не редкостью, каждая из банд пыталась взять верх друг над другом, чтобы привнести порядок в этот хаос.
Levariefazioni tentavanodidominarelealtre e di ripristinare l'ordine.
Много лет назад мы поставили себе задачу привнести порядок во вселенную хаоса.
Molti anni fa ci siamo prefissi il compito di imporre l'ordine ad un universo caotico.
Привнести порядок?
Imporre l'ordine?
Конечно, есть классический путь - провернуть это со священником, но мы хотели привнести в это немного разнообразия.
Oh, sicuro, c'e' il percorso classico delle molestie da prete. ma abbiamo pensato di modificarlo un pochino.
Вы будете благодарны за всё, что вам приносит радость. Благодарность - отменнейший способ привнести больше в свою жизнь.
La gratitudine e' veramente il modo per portarne di piu' nella tua vita.
Вам следует принять во внимание индивидуальные предпочтения и привнести разнообразие. он должен представлять его противоположность - тип скандалиста!
Torneremo domani! A presto. Volevo solo trovare un posto tranquillo per studiare.
Чёрт возьми, она просто пытается привнести понимание к болезни.
Dannazione, sta solo cercando di sensibilizzare riguardo alla malattia.
Не только ты можешь привнести что-то дикое в университет, мой друг.
Non sei l'unico ad aver tirato fuori il lato selvaggio all'universita'.
Соседям не нужен очередной шумный клуб, разрушающий тишину в округе, и поверьте, я бы не хотел привнести этот элемент в этот район.
I vicini non vogliono un club chiassoso che arrivi a disturbare la tranquillita'. Mi creda, non vorrei mai portare una cosa del genere in quell'area.
Подумай вот о чём. мы всё ещё можем привнести в мир немножко духа Рождества если принесём эту рубашку, которую я купил, Рики Фалькону.
E guarda, possiamo trovare un po' di spirito natalizio. se portiamo a Ricky Falcone quella camicia che ho comprato.
Вы можете помочь людям, вы можете привнести в жизни людей нечто особенное.
Potete aiutare la gente, potete davvero fare la differenza nella vita delle persone.
Возможно, вы нас просветите. и расскажете, что именно вы можете привнести в этот проект.
Potresti dirci quale sarà esattamente il tuo contributo a questo progetto?
Повторюсь, мы очень хотели бы поступить в вашу школу и привнести вам разнообразие, так что дайте нам знать.
E, ripeto, vogliamo davvero farne parte e darle una mano con quella cosa della diversita', quindi ci faccia sapere.
Мне просто кажется. что мне есть, что привнести туда.
Beh, sento di poter contribuire con qualcosa.

Из журналистики

Это могло бы привнести существенный вклад в создание рабочих мест, повышение продовольственной безопасности и содействие стабильности стран, возникающих из противостояния.
Così facendo si riuscirebbe a contribuire in modo significativo a creare posti di lavoro, aumentando la sicurezza alimentare e incentivando la stabilità nei Paesi che escono dalla guerra civile.
Во-первых, его цена определяется тем, как много он может привнести доходов в будущем.
Innanzitutto, il suo prezzo è determinato dall'ammontare degli introiti futuri.
Почему бы не привнести в правительство большее участие частного сектора или, по крайней мере, конкуренции?
Perché non portare un maggiore coinvolgimento del settore privato, o almeno una certa concorrenza nel governo?

Возможно, вы искали...