разгонять русский

Перевод разгонять по-португальски

Как перевести на португальский разгонять?

разгонять русский » португальский

guarnecer de armação drapejar

Примеры разгонять по-португальски в примерах

Как перевести на португальский разгонять?

Субтитры из фильмов

Она может болтаться на пугале и разгонять ворон. Или валяться где-нибудь на земле как свидетельство некоей туманной аллегории.
Melhor num espantalho, para espantar os corvos, ou espalhada pela propriedade como prova ambígua de uma alegoria obscura.
Полиция не имеет права разгонять эту демонстрацию.
A polícia não tem o direito de impedir esta manifestação.
Она может разгонять из под двери продавцов, которые ходят по квартирам.
Por causa dos tipos que vêm vender coisas. Podia morder-lhes as pernas.
Мистер Исмэй, я бы не торопился разгонять судно пока котлы как следует не прогреются.
Sr. Ismay, preferia não forçar os motores até estarem suficientemente rodados.
Можете разгонять нас, делайте, что хотите. Сейчас это уже неважно.
Cumpram a vossa obrigação, isso não interessa.
Доктор сказал, что мне нужно разгонять кровь.
O médico disse que devia manter o sangue a circular.
Вообще-то мы собирались разгонять парад черножопых в Чикаго, но его ведь можно перенести.
Neste momento temos uma marcação para sabotar uma parada de pretos em Chicago, mas podemos alterar isso.
Даже разгонять их жалко.
É uma pena acabar com esta festa.
Даже разгонять их жалко.
É uma pena acabar com a festa.
Мне их парень в тренажёрке посоветовал, чтобы как следует мотор разгонять.
Recomendaram-me isso lá no ginásio para definir ao máximo os abdominais.
Разгонять их не наша проблема сейчас.
Apanhá-los não é o nosso problema neste momento.
Зевс лишил людей огня, так что мы не могли готовить еду, греться, разгонять тьму.
Zeus decidiu revogar a habilidade humana de fazermos fogo para não podermos cozinhar, não nos podermos aquecer, nem ver no escuro.
Кармен. Прошу, на заставляй меня разгонять их по домам.
Carmen. por favor, não me faças mandar as pessoas embora.
Главное заключается в том, чтобы не разгонять пульс.
Muito disto é garantir que minha pulsação não acelere muito.

Возможно, вы искали...