ухватить русский

Перевод ухватить по-португальски

Как перевести на португальский ухватить?

ухватить русский » португальский

agarrar roubar pegar furtar capturar apanhar

Примеры ухватить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ухватить?

Субтитры из фильмов

Каждый старается ухватить побольше того, что является объектом его желания, потому что всем этого хочется.
Toda a gente pondo a mão nas coisas que desejou porque toda a gente a quer.
Стоит ему увидеть женщину, он уже готов перепрыгнуть через стол и через голову обвиняемого, лишь бы ухватить ее за юбку.
Veja, o magistrado. quer derrubar o réu para pegar a mulher dele. É um lado da lei que não conhece.
Не могу его ухватить!
Deve estar um inferno lá em cima.
Их нельзя ухватит руками, потому что невозможно ухватить то, чего нет.
Não os podes agarrar com as mãos, porque não os podes realmente ver.
Частенько, они представляют себе историю так хорошо. что могут ухватить её сущность.
De vez em quando, eles imaginam uma história boa que chegue. Para se conseguir apanhar a sua linha de pensamento.
Но еще есть время ухватить это последнее мгновение.
Mas ainda há tempo para agarrar um ultimo frágil momento.
Я должен ухватить суть.
Tenho de controlar-me.
Всё, что нам нужно - ухватить удачу за хвост, поджарить её и съесть!
Só temos de o agarrar, rechear e engolir!
Старый художник смог ухватить настоящую жизнь.
Este velho mestre capturou a verdadeira vida.
Она заключается в том, чтобы ухватить их за капот и привести на наше место.
Vamos leva-los de nariz até ao lugar escolhido.
Дай мне зажим, чтобы я могла ухватить.
Dá o gancho.
Затем свою долю пытается ухватить вдова.
Agora, aparece uma viúva com direito à fortuna.
Обычно у меня на кухне все сражаются, чтобы ухватить кусочек какого-нибудь китайского фаст-фуда.
Na minha casa, era uma luta enorme pelas melhores porções de comida chinesa.
Видишь ли, мое чутье ниндзи-механика проявляется в том, чтобы ухватить суть механической поломки плюс думающий взгляд, который хорошо смотрится с усами работа моя.
Com a minha capacidade inata de resolver qualquer problema mecânico, mais o ar maduro que emana do bigode. -.o trabalho será meu.

Возможно, вы искали...