exploração португальский

исследование, исследования

Значение exploração значение

Что в португальском языке означает exploração?

exploração

ato ou efeito de explorar

Перевод exploração перевод

Как перевести с португальского exploração?

Примеры exploração примеры

Как в португальском употребляется exploração?

Субтитры из фильмов

Pretendo estabelecer uma exploração ao norte e oeste, na região de Kaluana na área mais escura.
Мне удалось узнать, что он отправился на северо-запад в Калуану.
Alcance em exploração máxima.
Импульс дальности на максимум.
Alcance em exploração máxima.
Есть импульс дальности на максимум.
Continuaremos a nossa exploração assim que conseguirmos algumas respostas.
Мы выдвинимся за пределы галактики ка только получим ответы на эти вопросы.
Desde os primórdios da exploração espacial, as naves terrestres são equipadas com uma substância conhecida como. corbomite.
С самого начала космических исследований в конструкцию земных кораблей всегда включали вещество, известное как корбомит.
Sem registos de qualquer exploração.
Никаких записей о каких-либо исследованиях.
Ao fazer uma exploração de rotina do inexplorado Gamma Trianguli VI, um dos meus homens foi morto por uma planta venenosa.
Во время рутинного исследования планеты Гамма Триангули-6 один из моих людей был убит ядовитым растением.
Nilz Baris vai supervisionar a exploração do Planeta de Sherman.
Капитан Кирк, это Нилз Барис. Он прилетел с Земли руководить развитием планеты Шермана.
Como prova, têm a exploração desta galáxia.
Доказательство этому - наше исследование галактики.
Penso que, segundo os resultados da exploração, não temos opção.
Думаю, что сообразно с результатами разведки, у нас нет выбора.
Uma exploração manual da artéria poplít. políptera, e possível enxerto.
П-У-Ль-С-А-Ц-И-Ю подколенной ар. артерии и возможность пересадки.
Uma vez mais, lembro-lhes que o rochedo é extremamente perigoso, e estão portanto proíbidas de fazer tolices no que diz respeito à exploração, até nas encostas mais baixas.
Позвольте еще раз напомнить вам, что скала чрезвычайно опасна, и поэтому вам запрещается разыгрывать из себя следопытов и подниматься даже на нижние уступы.
A revolução dos transportes, exploração espacial, colonização dos planetas.
Революция в транспорте, исследование космоса, колонизация планет.
Mas. temos de proteger as populações autóctones para que não pensem que pretendemos a exploração.
Однако, местное население считает, что мы хотим их эксплуатировать. Это неверно.

Из журналистики

No âmbito do programa, as comunidades que dependem das florestas assinam acordos quinquenais com o Ministério do Ambiente, mediante os quais aceitam restringir a exploração da floresta em troca de pequenos pagamentos em dinheiro.
В соответствии с проектом, зависимые от леса сообщества подписывают пятилетние соглашения с Министерством окружающей среды, соглашаясь ограничить использование леса взамен на получение небольших сумм наличных денег.
Ao mesmo tempo, a documentação do programa anula explicitamente o acordo se forem lançados planos com vista à exploração petrolífera ou mineira da área sob a sua jurisdição.
В то же время материалы проекта четко показывают, что это действенность этого соглашения сводится к нулю, если области территорий, находящиеся под ее юрисдикцией, намечены для развития нефтяной или горной промышленности.
E, no entanto, as empresas carboníferas e de exploração de outros combustíveis fósseis recusaram-se a ajustar os seus modelos de negócio.
Однако угольные производители и компании, производящие другие ископаемые виды топлива отказались корректировать свои бизнес-модели.
Durante o seu boom interno de infraestruturas, a China financiou projetos importantes - muitas vezes ligados à exploração mineira, energia e infraestrutura - noutras economias emergentes.
В эпоху инфраструктурного бума внутри страны Китай финансировал крупные проекты в других развивающихся странах, которые обычно были связаны с добычей полезных ископаемых, энергетикой и инфраструктурой.
A tecnologia para extrair nutrientes dos resíduos já existe, reduzindo a dependência da exploração mineira.
Уже существуют технологии извлечения питательных веществ из отходов, снижающие зависимость от добычи полезных ископаемых.
O sistema financeiro norte-americano, já experiente na exploração de cidadãos americanos pobres, ampliou os seus esforços a nível mundial.
Финансовая система США, уже с имеющейся практикой эксплуатации бедных американцев, расширила свои усилия в глобальном масштабе.
A belicosidade ruidosa tem frequentemente mais apelo popular que a exploração reflectida e paciente das oportunidades para a paz.
Громкая воинственность часто бывает более популярна, чем вдумчивое и терпеливое исследование возможностей для сохранения мира и спокойствия.
O colonialismo, a escravatura, a fragmentação de África em pequenos países, e uma longa história de exploração de recursos podem ser assuntos de um passado distante para os agressores, mas não tanto para aqueles que sofreram com isso.
Колониализм, рабство, раскол Африки на малые страны и долгая история использования ресурсов могут быть вопросами далекого прошлого для виновной стороны, но не для тех, кто пострадал в результате этого.
Um ponto alto da agenda será as implicações de segurança associadas à exploração nuclear: a catástrofe de Fukushima mostrou que as centrais nucleares podem ser vulneráveis não apenas a desastres naturais, mas também a sabotagem terrorista.
Важным вопросом повестки дня будут вопросы безопасности ядерной энергетики: катастрофа Фукусимы показала, что атомные электростанции могут быть уязвимыми не только перед стихийными бедствиями, но и перед террористическими диверсиями.
Entretanto, o contrabando, o tráfico, a exploração e a discriminação alcançaram consequências humanas negativas incalculáveis.
В то же время контрабанда, незаконная торговля людьми, дискриминация и эксплуатация приводят к неисчислимым человеческим жертвам.
O Chipre e Israel estão a planear uma exploração conjunta; a Grécia e Israel planeiam a construção de gasodutos e oleodutos; a Turquia e o Líbano estão a fazer trabalhos de prospecção e o Egipto tenciona licenciar a exploração.
Турция и Ливан ведут разведку; Египет планирует получить лицензию на разведку.
O Chipre e Israel estão a planear uma exploração conjunta; a Grécia e Israel planeiam a construção de gasodutos e oleodutos; a Turquia e o Líbano estão a fazer trabalhos de prospecção e o Egipto tenciona licenciar a exploração.
Турция и Ливан ведут разведку; Египет планирует получить лицензию на разведку.
Desde o despontar da Era da Exploração, grandes quantidades de pessoas cruzaram os mares por inúmeras razões e o comércio com base marítima ligou as regiões do mundo.
С самого начала Эпохи исследования, большое количество людей перешло моря по многочисленным причинам и морские источники коммерции связали регионы мира.
Mas os regimes de propriedade intelectual desequilibrados resultam em ineficiências - incluindo lucros de monopólios e a não exploração ao máximo do uso do conhecimento - que impedem o ritmo da inovação.
Но несбалансированные режимы защиты интеллектуальной собственности оказываются неэффективными - включая монопольную прибыль и неспособность максимизировать использование знаний, - что препятствует развитию инноваций.

Возможно, вы искали...