resistir португальский
сопротивляться, выдерживать, артачиться
Значение resistir значение
Что в португальском языке означает resistir?
resistir
Перевод resistir перевод
Как перевести с португальского resistir?
resistir португальский » русский
Примеры resistir примеры
Как в португальском употребляется resistir?
Субтитры из фильмов
Mas ela não conseguiu resistir à estranha força.
Но она была не в силах противостоять неведомой чужой воле.
Piloto morto ao resistir à captura.
Пилот убит при оказании сопротивления.
Não conseguiu resistir.
Он взял деньги.
Temos que resistir.
Мы должны сопротивляться!
Tentei resistir. Mas não com força suficiente.
Я боролся с собой, но видимо, не слишком решительно.
Se tentar resistir, seremos mortos.
Если вы будете сопротивляться, нас убьют.
Então porque insistes em resistir-me?
Ты неотразим. - Тогда почему ты сопротивляешься?
Para ti vai-te ser mais dificil resistir. do que para aquelas que são protegidas pela disformidade.
Тебе нужно бороться! Ты должна услаждать себя молитвой.
É dificil resistir ao, Lewt. Não!
Перед Льютом сложно устоять.
Mesmo após o que disseste, não consegui resistir a vir conversar com um americano.
Но даже после ваших слов я не смог отказать в удовольствии побыть в обществе американцев.
Estava a passar e não podia resistir a isto.
Я проходил мимо и не смог устоять.
Pode não resistir até amanhã.
Она может не дожить до завтра.
O diabo deve existir para que possamos escolher entre pecar ou resistir.
Поэтому существует Дьявол, чтобы мы выбирали, грешить нам или сопротивляться искушению.
Algo a que o Gato não consegue resistir.
Кот перед таким не устоит.
Из журналистики
Apesar de se encontrar em situação de isolamento e de exclusão, o Irão conseguiu ganhar algum espaço estratégico de manobra, com a ajuda de países como a China, a Rússia, a Índia, a Síria e a Venezuela, que lhe permitiu resistir à pressão ocidental.
Несмотря на изоляцию и остракизм, Иран сумел выгадать некоторую стратегическую передышку благодаря таким странам, как Китай, Россия, Индия, Сирия и Венесуэла, поскольку они позволяют ему противостоять давлению Запада.
Porque estão os líderes da União Europeia a resistir ao referendo e a recusar adiar, mesmo por poucos dias, o prazo de 30 de junho para o próximo pagamento da Grécia ao FMI?
Почему лидеры Европейского Союза противятся референдуму и отказываются продлить хотя бы на несколько дней наступающий 30 июня срок очередного платежа Греции в адрес МВФ?
Khamenei e os seus companheiros guardiões da revolução islâmica do Irão foram capazes de resistir à tempestade de 2009, mas a sua fachada de poder legítimo estava a desmoronar-se.
Хаменеи и его коллеги хранители исламской революции Ирана были в состоянии выдержать шторм 2009 года, однако их фасад легитимной власти рушился.
E poderão estas instituições nacionais das sociedades resistir a tal ataque?
И смогут ли государственные институты этих стран выдержать такую атаку?
A Alemanha tem vindo a resistir, em grande medida, à integração dos mercados europeus de energia e gás natural.
Именно Германия в основном выступала против интеграции европейских рынков электроэнергии и природного газа.
É agora evidente que o status quo na região não irá resistir.
Теперь очевидно, что статус-кво в регионе сохраниться не сможет.
Na verdade, no seu discurso, Cameron não conseguiu resistir a disparar uma bala passageira ao Tribunal Europeu de Justiça.
Действительно, в своей речи Кэмерон не смог устоять, чтобы не позволить себе несколько высказываний в адрес Европейского суда.
Em segundo lugar, os EUA - o único país que tem garra e poder para desempenhar um papel decisivo - continuarão a resistir a um envolvimento mais profundo.
Во-вторых, США - единственна страна, у которой достаточно мощи, чтобы играть решающую роль - будет и дальше отказываться от более глубоко вмешательства.