resistir португальский

сопротивляться, выдерживать, артачиться

Значение resistir значение

Что в португальском языке означает resistir?

resistir

manter a coragem, a força (sob pressão)  Foi por meio dela que os armênios conseguiram resistir, sobreviver e reconstruir-se como nação. {{OESP|2007|dezembro|07}} defender-se contra um ataque; revidar não ser derrotado; aguentar continuar a sobreviver até que chegue ajuda continuar a lutar contra um ataque inimigo  Já está claro que o governo não conseguirá resistir às pressões da bancada da saúde no Congresso, que luta pela regulamentação da emenda constitucional 29. {{OESP|2007|outubro|29}} lutar contra algo, geralmente com sucesso  Trata-se de invasores profissionais, que ocupam determinadas áreas para fazer loteamentos clandestinos, conseguir o “cheque-despejo” de R$ 5 mil da Prefeitura ou obter indenização dos proprietários para sair do local, e estimulam pessoas ingênuas e desinformadas a resistir à execução das ações de reintegração de posse, enfrentando a Polícia Militar e bloqueando vias públicas, com o objetivo de constranger politicamente as autoridades. {{OESP|2007|dezembro|16}} ser capaz de conter-se  Tentei resistir à parcialidade entusiasmada que acredita ser a nossa civilização o bem mais precioso que possuímos... {{OESP|2007|dezembro|09}}

Перевод resistir перевод

Как перевести с португальского resistir?

Примеры resistir примеры

Как в португальском употребляется resistir?

Субтитры из фильмов

Mas ela não conseguiu resistir à estranha força.
Но она была не в силах противостоять неведомой чужой воле.
Piloto morto ao resistir à captura.
Пилот убит при оказании сопротивления.
Não conseguiu resistir.
Он взял деньги.
Temos que resistir.
Мы должны сопротивляться!
Tentei resistir. Mas não com força suficiente.
Я боролся с собой, но видимо, не слишком решительно.
Se tentar resistir, seremos mortos.
Если вы будете сопротивляться, нас убьют.
Então porque insistes em resistir-me?
Ты неотразим. - Тогда почему ты сопротивляешься?
Para ti vai-te ser mais dificil resistir. do que para aquelas que são protegidas pela disformidade.
Тебе нужно бороться! Ты должна услаждать себя молитвой.
É dificil resistir ao, Lewt. Não!
Перед Льютом сложно устоять.
Mesmo após o que disseste, não consegui resistir a vir conversar com um americano.
Но даже после ваших слов я не смог отказать в удовольствии побыть в обществе американцев.
Estava a passar e não podia resistir a isto.
Я проходил мимо и не смог устоять.
Pode não resistir até amanhã.
Она может не дожить до завтра.
O diabo deve existir para que possamos escolher entre pecar ou resistir.
Поэтому существует Дьявол, чтобы мы выбирали, грешить нам или сопротивляться искушению.
Algo a que o Gato não consegue resistir.
Кот перед таким не устоит.

Из журналистики

Apesar de se encontrar em situação de isolamento e de exclusão, o Irão conseguiu ganhar algum espaço estratégico de manobra, com a ajuda de países como a China, a Rússia, a Índia, a Síria e a Venezuela, que lhe permitiu resistir à pressão ocidental.
Несмотря на изоляцию и остракизм, Иран сумел выгадать некоторую стратегическую передышку благодаря таким странам, как Китай, Россия, Индия, Сирия и Венесуэла, поскольку они позволяют ему противостоять давлению Запада.
Porque estão os líderes da União Europeia a resistir ao referendo e a recusar adiar, mesmo por poucos dias, o prazo de 30 de junho para o próximo pagamento da Grécia ao FMI?
Почему лидеры Европейского Союза противятся референдуму и отказываются продлить хотя бы на несколько дней наступающий 30 июня срок очередного платежа Греции в адрес МВФ?
Khamenei e os seus companheiros guardiões da revolução islâmica do Irão foram capazes de resistir à tempestade de 2009, mas a sua fachada de poder legítimo estava a desmoronar-se.
Хаменеи и его коллеги хранители исламской революции Ирана были в состоянии выдержать шторм 2009 года, однако их фасад легитимной власти рушился.
E poderão estas instituições nacionais das sociedades resistir a tal ataque?
И смогут ли государственные институты этих стран выдержать такую атаку?
A Alemanha tem vindo a resistir, em grande medida, à integração dos mercados europeus de energia e gás natural.
Именно Германия в основном выступала против интеграции европейских рынков электроэнергии и природного газа.
É agora evidente que o status quo na região não irá resistir.
Теперь очевидно, что статус-кво в регионе сохраниться не сможет.
Na verdade, no seu discurso, Cameron não conseguiu resistir a disparar uma bala passageira ao Tribunal Europeu de Justiça.
Действительно, в своей речи Кэмерон не смог устоять, чтобы не позволить себе несколько высказываний в адрес Европейского суда.
Em segundo lugar, os EUA - o único país que tem garra e poder para desempenhar um papel decisivo - continuarão a resistir a um envolvimento mais profundo.
Во-вторых, США - единственна страна, у которой достаточно мощи, чтобы играть решающую роль - будет и дальше отказываться от более глубоко вмешательства.

Возможно, вы искали...