viajor | vaiar | visar | virar

viajar португальский

ехать, ездить, путешествовать

Значение viajar значение

Что в португальском языке означает viajar?

viajar

ir de um lugar para outro, geralmente distante

Перевод viajar перевод

Как перевести с португальского viajar?

Примеры viajar примеры

Как в португальском употребляется viajar?

Простые фразы

Nós discutimos nossos planos de viajar na Itália bebendo café.
Мы обсудили наши планы на поездку в Италию за чашкой кофе.
É divertido viajar.
Это весело - путешествовать.
Não tenho dinheiro suficiente para viajar.
У меня не достаточно денег для путешествия.
Vamos viajar para a Estônia no mês que vem.
Мы поедем в Эстонию в следующем месяце.
Eu odeio viajar.
Я ненавижу путешествовать.
Precisei viajar por todo o mundo, para descobrir que a beleza se encontra no coração.
Мне понадобилось объехать весь мир, чтобы понять, что красота скрыта в сердце.
É proibido viajar sem o cinto de segurança.
Без ремня безопасности ездить запрещено.
Eu adoro viajar no inverno.
Я люблю путешествовать зимой.
Permita-me viajar de graça, por favor. Roubaram minha carteira.
Разрешите мне проехать бесплатно, пожалуйста. У меня украли кошелёк.
Viajar é sempre muito caro.
Путешествовать всегда очень дорого.

Субтитры из фильмов

Podiamos viajar.
Мы можем путешествовать.
Viajar?
Правда?
A viajar é capaz de perder a noção do que se passa no mundo.
Путешествуя вот так, можно потерять суть происходящего в мире.
Adoro viajar. Eu sempre imagino que estou em outro lugar.
Вы знаете, я обожаю путешествовать, представляю себя в различных местах.
O que é legal em uma viajem é a volta pra casa. Assim você pode viajar de novo.
Самое лучшее в путешествиях - это возвращение домой.
Assim que casarmos, vamos viajar.
Сразу же после свадьбы мы уезжаем.
Viajar?
Уезжаем?
Então devo viajar nesta maldita geringonça aos pulos e rir como um babuíno.
То есть я должен трястись в этой колымаге и при этом скалиться, как бабуин?
Gostarias de viajar?
Может, ты погостишь где-нибудь?
Estás a viajar disfarçada.
Ты. ты путешествуешь инкогнито.
Não posso permitir que mude os seus planos de viajar.
И я не хочу нарушать ваши планы на поездку. - О, пожалуйста.
Mas, se eu voltar a viajar, e tu não escreveres porque estás doente.
Но если я вновь уеду, а вы не будете писать, оттого, что заболели?
Que não lhe passe pela cabeça viajar.
Не вздумай путешествовать.
Mas não temos muito dinheiro, e viajar é tão caro e difícil.
Да, но у нас мало денег, а путешествовать так дорого и трудно.

Из журналистики

E, quando as fontes habituais desses recursos são interrompidas, as mulheres são obrigadas a viajar mais longe e a gastar mais tempo trabalhando por rendimentos menores.
И когда обычные источники этих ресурсов нарушаются, женщины вынуждены ехать дольше и тратить больше времени, работая за меньше прибыли.
BERLIM - Viajar abre a mente, diz o velho ditado.
БЕРЛИН - С давних времен говорят, что путешествия расширяют кругозор.
Mas hoje em dia viajar para lá pode ser extremamente desorientador; na verdade, os desenvolvimentos que eram impossíveis de contemplar apenas há alguns meses estão agora a tornar-se realidade.
Но сегодня путешествие в эти края может привести к полной дезориентации; действительно, события, которые еще несколько месяцев назад были немыслимы, на глазах воплощаются там в жизнь.
Os atletas podem viajar e treinar individualmente nas melhores pistas.
Бегуны могут посещать лучшие из имеющихся дорожек и готовиться на них самостоятельно.
Para conseguir matérias-primas, pelo contrário, só é preciso viajar tão longe quanto o porto mais próximo.
С другой стороны, чтобы получить сырье, вам нужно всего лишь отправиться к ближайшему порту.

Возможно, вы искали...