переносить русский

Перевод переносить по-чешски

Как перевести на чешский переносить?

Примеры переносить по-чешски в примерах

Как перевести на чешский переносить?

Субтитры из фильмов

Труднее переносить боль в сознании.
Jinak by tu bolest nevydržela.
Должны вы королей облечь величьем, Переносить их в разные места, Паря над временем, сгущая годы В короткий час.
Vaše myšlenky nechť zaštítí naše krále a přenesou je z místa na místo, z času do času, vměstnají jejich úsilí dlouholeté do přesýpacích hodin.
Я не могу переносить, когда ты так смотришь на меня.
Nemohu snést, když se na mne díváš takhle.
Я не могу переносить, когда вижу тебя больной.
Nemohu tě vidět trpět.
Нет, ее нельзя переносить.
Raději ne. Něco volala.
Он готов, можно переносить.
Je připraven. Můžeme ho vzít.
Ты знаешь, я должен был его сдержать, и теперь мне придется переносить муки и страдания.
Víš můj věrný co se stene teď Ta bolest. které musí mé srdce snést.
И, конечно же,. их должны были переносить в капсуле.
Bylo to prováděno ve velkém?
Не можете? Спок сказал, что ваш транспортатор может переносить предметы даже с такой высокой орбиты.
Tady Spock mi říkal, že vaše transportéry dokáží přenést objekt i z takto vysoké orbity.
Его легче переносить, когда исправно делаешь свою работу.
Samota je to, co tě trápí, slyšíš mě? K čertu s tím, zbav se jí a pokračuj ve svý práci.
Я не спешу переносить свои книги наверх, но я человек старый, нервный, возможно, что и истеричный. которого беспокоят чужие люди, посторонние звуки. и который избегает любого рода церемоний.
Nemám ani v nejmenším v úmyslu, nosit knihy shora dolů, jsem starý muž, neurotický a také hysterický, kterého ruší, když vidí v domě cizí lidi a je rušen cizími zvuky a protiví se i těm nejzákladnějším formalitám.
Я не собираюсь переносить тебя на большие расстояния.
Nemám v plánu tě vzít nikam daleko.
Вот это мне тяжело переносить даже сидя в тюрьме.
To mě dost trápí, dokonce i ve vězení.
Вот так бы переносить этого шурина!
Takhle by to nešlo, švagře!

Из журналистики

Я ценю то близкое сотрудничество и партнерство с государствами-членами, которое необходимо, и я готов работать с ними любым возможным способом, чтобы помочь им переносить и правильно применять законы ЕС.
Uznávám, že je zapotřebí těsné spolupráce a partnerství s členskými státy, a jsem připraven s nimi spolupracovat, jak budu moci, abych jim pomohl přejímat a správně aplikovat zákony EU.
Участники развивают способность переносить плохое настроение, а также негативные мысли и ощущения без необходимости бороться с ними.
Účastníci u sebe rozvíjejí schopnost umožňovat skličujícím náladám, myšlenkám a pocitům přicházet a odcházet, aniž by s nimi museli bojovat.
Египетские исследователи показали, что путем передачи одного гена из ячменя с пшеницей, растения могут переносить пониженный полив в течение более длительного периода времени.
Egyptští vědci ukázali, že přenosem jediného genu z ječmene do pšenice dokáže tato plodina snášet méně vydatné zavlažování po delší časové období.
То, что русские терпят правительство бывших КГБ-эшников, для которых отсутствие сострадания и неспособность переносить инакомыслие являются нормой, отражает их изнеможение от суматохи последних 20 лет.
Skutečnost, že Rusové tolerují vládu bývalých příslušníků KGB, pro něž je nemilosrdnost a nesnášenlivost vůči nesouhlasu standardem, odráží jejich únavu z vřavy posledních dvaceti let.
Большинству людей легко понять, что обладание силой и скоростью или способностью переносить голод, жару и холод может увеличить шансы на выживание.
Pro většinu lidí je snadné pochopit, že obzvláštní síla či rychlost nebo schopnost snášet hlad, horko či chlad mohou zvyšovat šance na přežití.
Другие дети грузят и переносят товары на рынках, где им приходится тащить тележки весом 60-70 кг и переносить коробки весом 15 кг при температуре 50 градусов по Цельсию.
Jiné děti nakládají a dopravují zboží na trhy, kde musí tahat vozíky o hmotnosti 60-70 kilogramů a přenášet patnáctikilové krabice při teplotách 50 stupňů Celsia.

Возможно, вы искали...