побудить русский

Перевод побудить по-чешски

Как перевести на чешский побудить?

Примеры побудить по-чешски в примерах

Как перевести на чешский побудить?

Субтитры из фильмов

Почему две пощечины должны были побудить его совершить убийство?
Já prostě nemůžu uvěřit, že by ho dvě facky vyprovokovaly k vraždě.
Ни один человек не сможет побудить меня!
Nikdo mě nedokáže porazit!
Я даже склонен думать, что он сделал миссис Герберт такое щедрое предложение, чтобы побудить ее продать что-нибудь более существенное.
Mám za to, že chce být velkorysý k paní Herbertové, aby ji přiměl k rozsáhlejšímu prodeji.
Да. Бог Даниилу всех побудить.
A Bůh pomohl Danielovi uniknout z jámy lvové.
Что могло побудить такого человека, как Ваш отец, совершить подобный поступок?
Co mohlo motivovat někoho jako je váš otec, aby spáchal takový čin?
Я бы хотел побудить всех наших зрителей держаться подальше.
Žádám diváky, aby nejezdili.
Она может поддержать в трудные времена побудить на невероятные жертвы.
Může nás podpořit v těžkých časech nebo nás motivovat k nebývalým obětem.
И они так заинтересованны стать учителями, чтобы побудить наших детей стать такими, как они.
Proto chtějí všichni učit. Aby mohli lákat děti mezi sebe.
Разве только мы не заключим в некотором роде финансовую сделку, которая могла бы побудить нас бросить это дело.
Pokud tu neuzavřeme jistou finanční dohodu, kterou si přilepšíme a necháme to plavat.
Я хочу сказать, может, кто-то должен побудить тебя сделать то, чего тебе не хочется делать.
Možná i vás by měl někdo dovést k tomu, co odmítáte.
И Вы боитесь, что просмотр данного шоу может заставить Вас, что оно может побудить Вас потерять стыд?
Bojíte se, že vás sledování toho pořadu ovlivní, že vás to bude svádět ke ztrátě vlastní důstojnosti?
Ты должна побудить ее рассказать, что это такое.
Měla bys za ní zajít, aby ti řekla, o co jde.
И это могло побудить кого-то к действиям?
A čím by mohlo někoho naštvat?
Рон увидел его лицо. Это могло побудить Марка задушить его.
Ron viděl jeho tvář, což by mohl být motiv k udušení.

Из журналистики

Хотя правящая в этой стране династия аль-Сауд подвергается мощному давлению с целью побудить ее последовать примеру соседей, внутреннее сопротивление такому курсу по-прежнему очень сильно.
Ačkoliv vládnoucí rod Saúdů čelí obrovskému tlaku, aby následoval příkladu svých sousedů, vnitřní odpor vůči takovému kroku je i nadále velice silný.
Побудить корпорации поступать правильно еще труднее.
Motivování firem, aby činily správné věci, je ještě obtížnější.
Они могли бы также побудить развивающиеся страны сделать все необходимое для того, чтобы подключиться к этому рынку.
Mohly by taktéž pobídnout rozvojové země, aby učinily kroky potřebné ke vstupu na tento trh.
Потребовалась трагедия огромного масштаба для того, чтобы побудить некоторых лидеров начать действовать во избежание повторения аналогичных катастроф ядерных реакторов в других частях мира.
Bylo zapotřebí tragédie obrovských rozměrů, aby někteří vedoucí představitelé konečně začali činit kroky k odvrácení podobných kalamit v jaderných reaktorech jinde na světě.
Надо побудить этот ревизионный комитет предоставить самые четкие рекомендации.
A na základě této analýzy by auditoři měli vyslovit skutečně zásadní doporučení.
Поэтому им следует рассмотреть возможность введения налоговых льгот, которые могут побудить работодателей не увольнять рабочих-мигрантов, т.к. это, вероятно, будет гораздо более эффективным способом поддержки бедных стран.
Takže by měly zvážit daňové úlevy, které by mohly pobídnout zaměstnavatele, aby si pracující migranty ponechali na výplatních listinách, protože takový postup by byl zřejmě mnohem účinnějším způsobem podpory těchto chudých zemí.
Эффективное противостояние им потребует коренной перестройки с целью побудить российских руководителей органов безопасности проявлять инициативу.
Postavit se jim bude vyžadovat zásadní změnu, která by podněcovala ruské bezpečnostní činitele k převzetí iniciativy.
Кооперативное движение может побудить нас начать мыслить по-новому, развивая другие вдохновляющие направления.
Družstevní hnutí nás může podnítit, abychom přemýšleli novými způsoby plnými inspirace.
Остается еще одна причина для беспокойства: Америка поспешила подписать серию еще более однобоких и несправедливых по отношению к развивающимся странам двусторонних торговых соглашений, что может побудить Европу и другие страны последовать ее примеру.
Zbývá ještě jedna starost: Amerika si pospíšila s podpisem celé řady bilaterálních obchodních dohod, které jsou ještě jednostrannější a vůči rozvojovým zemím nespravedlivější, což může Evropu i další pobídnout k podobnému postupu.
Но растущий риск, связанный с государственными облигациями США, должен побудить Китай сократить свой объем государственного долга США.
Rostoucí riziko spojené s dluhopisy amerického ministerstva financí by však mělo přimět Čínu, aby snížila objem amerického dluhu, který má v držení.
Для подрастающего поколения французских политических лидеров, существенная задача состоит в том, чтобы побудить Францию возглавить воссоединенную Европу, работая в ее пределах.
Pro nastupující generaci francouzských politických vůdců je základním úkolem popohnat Francii k vedoucí roli ve znovusjednocené Evropě prostřednictvím práce uvnitř ní.
Кроме того, США и их союзники понимают, что отказ принять серьезные меры может побудить Израиль начать свое одностороннее военное наступление.
USA a jejich spojenci navíc chápou, že neschopnost podniknout zásadní akci by mohla přimět Izrael k zahájení vlastní jednostranné vojenské ofenzívy.
Это может побудить нас иметь дело с неким злом на расстоянии через санкции, бомбежки и развязывание войны.
To může naše silné puzení zavést až tak daleko, že na vzdálené zlo odpovíme sankcemi, bombardováním a válkou.
Кейнс выражал обеспокоенность по поводу ловушки ликвидности - неспособности монетарных органов побудить к увеличению обеспечения кредитами для того, чтобы повысить уровень экономической активности.
Keynes se obával likviditní pasti - neschopnosti měnových orgánů vyvolat zvýšení nabídky úvěrů, aby se pozvedla hladina ekonomické aktivity.

Возможно, вы искали...