разобрать русский

Перевод разобрать по-чешски

Как перевести на чешский разобрать?

Примеры разобрать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский разобрать?

Субтитры из фильмов

Мог бы разобрать его и вернуть обратно?
Bychom ho mohli jít vrátit?
Эти люди помогли разобрать обломки.
Tito muži se mnou prohledávali trosky.
Если музыка играет тихо, я не могу разобрать что они играют.
Když je hudba moc potichu, nepoznám, co hrajou.
Его могут разобрать на части.
Kradená kola jsou vždy rozebraná na díly.
Знаете, не могу разобрать.
Proč? Nějak mi to nejde.
Была мысль разобрать эту дверь.
Jistě by se daly nějak rozebrat.
Вот план выхода из здания и наставления как разобрать дверь.
Plán útěku a návod, jak rozmontuješ dveře.
Помочь Вам разобрать чемодан?
Mám vám vybalit?
Отсюда не разобрать.
Nepoznám to.
Хорошо, почему бы не разобрать всю студию?
Proč nezboříš rovnou celé studio, když už jsi v tom?
Уже не разобрать, где чьи деньги.
Nevíš, čí peníze jsou čí.
Решили машину разобрать? - Надо было цеплять лучше.
Já vím, že jsem nejstarší, ale proto přece nemusím ještě všecko vyžrat.
Ни слова не могу разобрать.
Nerozumím ti ani slovo.
И записано неправильно. Ничего не разобрать!
Co to je za škrábanice?

Из журналистики

Политики могут либо упереться в нее, либо проявить лидерские качества и сообразительность - и разобрать ее так, чтобы никто не пострадал.
Tvůrci politik buď do ní narazí, anebo projeví vůdčí schopnosti a prozíravost potřebnou k jejímu bezpečnému odstranění.
С открытием генетической перекомбинации в вирусах, которые быстро распространяются, воспроизводя бактерии, стало возможным измерить мутацию в потомстве гораздо более скурпулезно и, таким образом, разобрать тонкую структуру гена.
Díky objevu genetické rekombinace u virů, které napadají rychle se množící bakterie, vznikla možnost měřit u potomků změny mnohem precizněji a rozebrat tak jemnou strukturu genu.
Потратив десятилетие на то, чтобы разобрать обломки государственного социализма, большинство этих стран раздражает мысль о том, чтробы импортировать идею солидарности европейского социального рынка через ЕС.
Po desetileté zkušenosti s odstraňováním sutin státního socialismu dráždí mnohé z těchto zemí pomyšlení na import evropské sociálně tržní ideje solidarity skrze EU.

Возможно, вы искали...