СОВЕРШЕННЫЙ ВИД ochránituchránit НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД chránit

chránit чешский

защищать, охранять, оберегать

Значение chránit значение

Что в чешском языке означает chránit?

chránit

poskytovat ochranu  Dobrá hygiena nás chrání před šířením infekčních nemocí.

Перевод chránit перевод

Как перевести с чешского chránit?

Синонимы chránit синонимы

Как по-другому сказать chránit по-чешски?

Спряжение chránit спряжение

Как изменяется chránit в чешском языке?

chránit · глагол

Примеры chránit примеры

Как в чешском употребляется chránit?

Простые фразы

Nechci žít v zemi, která nechce chránit moje práva.
Я не хочу жить в стране, которая не хочет защищать мои права.

Субтитры из фильмов

Chránit otce je jedna z mých četných povinností.
Охранять отца - одна из моих обязанностей.
Zeď bude chránit pozemek před zimními povodněmi.
Они будут защищать поля от зимних паводков.
Musíme chránit Vaší dobrou pověst.
Мы должны оберегать наших гостей.
Chránit ji, dokud se nevrátí náš král a vladař Richard Lví Srdce.
И преданно биться, пока не вернется наш король и государь, Ричард - Львиное Сердце.
Pomůžu víc, když tu budu hlídat ty zrádce a ty budeš chránit králův lid, dokud se král nevrátí.
Я принесу больше пользы, находясь здесь. А ты будешь свободен, защищая людей, пока не вернется Ричард.
Přísaháš, Thomasi Jeffersone Destry. že budeš chránit zákon. a vykonávat svou funkci a vše, co s ní souvisí? Přísahám.
Клянёшься ли ты, Томас Джефферсон Дэстри служить Закону и выполнять свой долг, и всё что это за собой влечёт?
Tohle ti obleču. Bude tě to chránit před větrem.
Накиньте-ка вот это, при таком сильном ветре лучше утеплиться.
Lvice utíká chránit mládě.
Львица ринулась помочь.
Máme důkazy. A přesto musíme chránit náš majetek.
Не беспокойтесь, докажем, но сейчас мы будем защищать свою собственность.
Jen já mohu chránit mistra.
Только я смогу защитить мастера.
Ať už jsi udělal cokoli, mohla bych tě litovat a chránit.
Я могла бы немного пожалеть тебя.
Jestli necítíte morální zodpovědnost ke svému muži a dítěti, tak já musím chránit svůj časopis.
Даже если вы не чувствуете моральной ответственности перед мужем и ребенком...свой журнал я защитить должен.
Pane Yardley, my jsme se jen snažili chránit vaši rubriku.
Но, мистер Ярдли, мы только пытались сохранить рубрику в журнале, ради вас.
Musíš ho chránit.
Ты должна позаботиться о нем.

Из журналистики

Dokázal být nelítostným bojovníkem a chránit své území, a přesto je pravda, že po roce 1967 mohl ve vládě, v níž pracoval, za své umírněné názory nakloněné dialogu bojovat neoblomněji.
Он мог энергично сражаться, однако следует сказать, что он мог бы и сильнее отстаивать свои умеренные миролюбивые взгляды в правительстве, созданном после 1967 года, в котором он работал.
Máme jen jednu planetu a měli bychom si ji chránit.
У нас всего лишь одна планета, и ее надо беречь как зеницу ока.
Nemají stejnou schopnost jako dospělí chránit se nebo se o sebe postarat.
Они не имеют тех же возможностей, как и взрослые, чтобы защитить или позаботиться о себе.
Účelem protiraketového systému NATO je chránit Evropu před reálnou hrozbou.
Цель системы противоракетной обороны НАТО - защита Европы от реальной угрозы.
Tento systém už dokáže propojit satelity, radary a obranné rakety s cílem chránit před raketovými útoky a v nadcházejících letech se celistvost a svižnost tohoto potenciálu bude ještě zvyšovat.
Система уже может объединять спутники, радары и перехватчики для защиты от ракетных атак, и эти возможности будут развиваться и усложняться в будущем.
Vybízím všechny spojence, aby uvažovali, jak mohou dále přispět k systému, který nás všechny v Evropě bude chránit.
Я призываю всех союзников подумать над тем, какой еще вклад они могут внести в систему, которая защитит всех нас, живущих в Европе.
Některé věci koneckonců dál stojí za to chránit.
В конце концов, некоторые вещи стоит защищать.
Vhodně navržená a uskutečněná institucionální reforma by také mohla zvýšit zodpovědnost BCB obecně vůči společnosti a zároveň ji chránit před nemístným politickým vlivem a lobbingem velkých bank.
Тщательно спланированная и осуществленная институциональная реформа могла бы также повысить подотчетность ЦББ перед обществом в целом, защищая его в то же время от необоснованного политического давления и лоббистского влияния крупных банков.
Jeho cílem bylo chránit Západ před islamizací.
Его целью была защита Запада от исламизации.
Politici se často snaží chránit spotřebitele pomocí cenové regulace základních potravin a energií.
Политики часто стремятся защитить потребителей путем контроля цен на основные продукты питания и энергоносители.
Pojišťovací společnosti poskytují profesionální, podrobně propracované řízení rizik, jež zohledňuje komplikovanost nebezpečí, proti nimž je třeba se chránit, a nápaditě reagují na individuální potřeby.
Страховые компании предоставляют услуги профессионального, очень предметного управления рисками, которые отвечают степени сложности опасностей, от которых страхуют, и творчески реагируют на индивидуальные нужды.
Existují zákony, jež mají chránit děti před nebezpečnými podmínkami v mnoha zaměstnáních, ovšem uplatňovány jsou jen zřídka.
Законы, существующие для того, чтобы ограждать детей от подобных ситуаций, выполняются редко.
Stát má za úkol tyto smlouvy i s nimi související vlastnická práva chránit, vymáhat a regulovat a také intervenovat v zájmu ochrany systémového selhání.
Роль государства заключается в защите и укреплении этих контрактов и связанных с ними прав собственности, а также во вмешательстве для предотвращения системных сбоев.
Ačkoliv se u těchto inovací musí překonat řada překážek typu systémové interoperability nebo potřeby chránit soukromí pacienta, integrace internetu do cestovního ruchu a bankovnictví nám ukazuje, co všechno je možné.
Хотя такие новшества и имеют сложности с внедрением в связи с проблемами совместимости и необходимости сохранения личных конфиденциальных данных, внедрение Интернета в банковскую деятельность и сферу туризма уже показало, что такая технология возможна.

Возможно, вы искали...