заслонять русский

Перевод заслонять по-немецки

Как перевести на немецкий заслонять?

Примеры заслонять по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий заслонять?

Субтитры из фильмов

Для чистоты приема ничем не заслонять.
Wo gehen die Signale hin?
То, что они не должны все заслонять.
Und? Die Handzettel sollen nicht so weit vorn stehen.
Луи, перестань заслонять, это не смешно.
Louis! Nicht rammen!
А не заслонять меня! Ты такая неумелая.
Sie sollen mich beobachten und sich nicht einmischen!
Я тоже её люблю, но эмоции не должны заслонять от нас возможность того, что она виновна.
Ich mag sie auch. Aber wir dürfen uns von unseren Gefühlen nicht verleiten lassen, die Möglichkeit ihrer Schuld auszuklammern.
Трава очищена, чтобы не заслонять обзор.
Mit einer Unkraut freien Schusslinie.

Из журналистики

Но масштабы этой коррупции не должны заслонять от нас проблему, связанную с бухучетом в государственном секторе, где также творятся нечестные дела.
Aber das Ausmaß dieser Korruption sollte uns angesichts der Probleme mit der Buchführung der öffentlichen Hand nicht blenden. Auch in diesem Bereich werden hinterhältige Dinge gedreht.
Отсутствие единства в ЕС по вопросу войны в Ираке не должно заслонять того факта, что входящие в него страны имеют единое мнение почти по всем остальным важным международным вопросам.
Die Uneinigkeit der EU hinsichtlich des Krieges im Irak sollte die herrschende Harmonie in beinahe allen wichtigen internationalen Fragen nicht überschatten.
В экономических вопросах существуют разногласия, скажем, по единому законодательству ЕС, но это опять же не должно заслонять того факта, что ни одно государство-член Союза никогда не возражало против идеи внутреннего рынка.
In wirtschaftlichen Fragen sollten Diskrepanzen wie jene bezüglich einer einzigen EU-Richtlinie nicht darüber hinwegtäuschen dass kein Mitglied, egal ob alt oder neu, jemals den Binnenmarkt infrage gestellt hat.

Возможно, вы искали...