хитрый русский

Перевод хитрый по-немецки

Как перевести на немецкий хитрый?

Примеры хитрый по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий хитрый?

Простые фразы

Медведь - это зверь не только очень хитрый и коварный, но и чрезвычайно ловкий.
Der Bär ist nicht nur ein sehr schlaues und listiges Tier, sondern auch äußerst wendig.
Я очень хитрый.
Ich bin sehr schlau.

Субтитры из фильмов

Хитрый трюк, Рэнсфорд.
Ein guter Trick, Rainsford.
Он либо очень честный человек, либо очень хитрый.
Entweder ist er sehr ehrlich, oder diese Stadt steckt gewaltig in der Klemme.
Ле месье хитрый парень?
Ein Schlaumeier also.
Ишь ты, хитрый какой!
Du listiger Bursche!
Он ужасно хитрый.
Der schafft es immer irgendwie.
Если бы Глория поверила, что этот шантажист - простой жиголо. вечно нуждающийся в деньгах. и нашел хитрый способ получать их.
Wenn Gloria glaubte, ihr Erpresser sei ein kleiner Gigolo, der sie mag, aber immer Geld braucht und diesen Weg fand, um welches zu bekommen.
Твой отец - старый хитрый лис.
Dein Vater ist ein gerissener alter Fuchs.
Розелло - кретин, но очень хитрый.
Aber Rosello ist kein. Rosello ist ein Idiot, dem es nicht an Listigkeit mangelt.
Только вы его богатеям не одалживайте, они народ хитрый, назад не отдадут.
Nur borgt ihn nicht den Reichen, Die sind ein schlaues Volk und werden ihn nicht zurückgeben.
Эдгар, ты старый хитрый лис.
Edgar, du gerissener Fuchs.
Когда-нибудь они станут твоими, хитрый ты старый лис.
Eines Tages gehört dir alles, du schlauer Fuchs.
Хитрый компаньон.
Ein schlauer Bursche.
Ты хитрый.
Du bist schlau.
Я совсем не хитрый.
Ich bin überhaupt nicht schlau.

Из журналистики

Установление порога безработицы, связанного с дальновидным руководством, можно рассматривать как хитрый способ добавления второй задачи.
Der Schwellenwert der Arbeitslosenquote, verknüpft mit dem Niedrigzinsversprechen, kann als Hinzufügen eines zweiten Ziels durch die Hintertür gesehen werden.
У президента Буша огромное преимущество в вопросе сбора средств - он придумал хитрый способ поиска денег.
Präsident Bush hat einen gewaltigen Vorteil beim Spendensammeln, weil er eine geschickte Weise entdeckt hat, Geld beizutreiben.
Действительно, хитрый генерал-президент не просто преодолевает один кризис за другим, но и преуспевает на своем посту.
Tatsächlich hat der schlaue General und Präsident bisher nicht nur eine Krise nach der anderen überlebt, sondern dabei noch an Macht gewonnen.

Возможно, вы искали...