Schmutz немецкий

грязь

Значение Schmutz значение

Что в немецком языке означает Schmutz?

Schmutz

грязь Unsauberkeit, feuchter Dreck, Staub Nach Befahren der Uferstraße war das Auto voll Schmutz. Literatur: Schundliteratur, anstößige Literatur Statt klassische Literatur las er nur Schmutz.

Перевод Schmutz перевод

Как перевести с немецкого Schmutz?

Синонимы Schmutz синонимы

Как по-другому сказать Schmutz по-немецки?

Примеры Schmutz примеры

Как в немецком употребляется Schmutz?

Простые фразы

Er hat alles in den Schmutz gezogen.
Он втоптал всё в грязь.
Auf der Straße gibt es Pfützen und Schmutz.
На улице лужи и грязь.
Diese schönen neuen Häuser passen überhaupt nicht zum Schmutz auf der Straße.
Эти новые красивые дома совсем не гармонируют с грязью на улице.
Diese alten verfallenen Häuser passen ausgezeichnet zum Schmutz auf der Straße.
Эти старые обшарпанные дома отлично гармонируют с грязью на улице.

Субтитры из фильмов

Lizzy, du steckst leider knietief im Schmutz und du wirst da durch waten müssen, um zum anderen Ufer zu gelangen.
К несчастью, Лиззи, ты по уши в дерьме. И придётся в нём покувыркаться, если ты хочешь из него выбраться.
Sie haben Schmutz im Gesicht. Nicht Schmutz, das ist Dreck.
У Вас грязь на лице.
Sie haben Schmutz im Gesicht. Nicht Schmutz, das ist Dreck.
У Вас грязь на лице.
Er hat mir gesagt, sie werden meinen Namen durch den Schmutz ziehen.
Мое имя смешают с грязью. И где бы я не была.
Ihr ernennt euch selbst zu den Hirten der Herde, aber ihr lasst zu, dass eure Schäfchen in Schmutz und Armut leben.
Вы выделились, чтобы стать пастухами стада, и вы позволили своим овцам жить в грязи и нищете.
Ich hatte kein Recht dazu, dich diesem Schmutz hier auszusetzen.
Я не имел права приносить в дом всю эту грязь.
Ich sage dir, jeder Mensch in Judäa ist unrein und bleibt unrein, solange wir uns nicht von dem Schmutz und den Schwären der Tyrannei befreit haben.
Пока мы не сдерем с себя коросту и грязь, наросшую за годы тирании, каждый человек, живущий в Иудее, останется нечистым.
Ich brauche ihn nicht mehr, ich bin den Schmutz hier los.
Он мне больше не нужен, потому, что я умываю руки.
Ja, einfach bei ihm sein, nach so viel Schmutz.
Да, просто чтобы побыть рядом с ним после это сборища негодяев.
Dieser widerwärtige Schmutz, diese trostlose, die Menschen entwürdigendeArmut, die nur ein dahin vegetieren zulässt?
Мы уже стары, шевалье. Очень стары.
Sie waren von dem Blick begeistert, dem Ungestüm des Lichts, aber sie sagten mir offen, dass sie fassungslos wären, über den Schmutz, dieArmut, den grauenhaften Verfall unserer Straßen.
Я не стал объяснять им, как попытался объяснить вам, что это связано между собой.
Sie erwarten, dass ich mich mit dem Schmutz abfinde.
Ты ждешь, чтобы я за тобой ходил как нянька?
Der Schmutz in unseren Reihen muss weg. Und er ist nur zu beseitigen, indem wir den Beschmutzer fangen.
Только так мы сможем честно смотреть всем в глаза.
Tja, diese Kleidung. wenigstens sieht man den Schmutz darauf sehr gut, und sie sind einfach zu waschen.
Эти кимоно. На них хорошо видна грязь. Значит, их легко стирать.

Из журналистики

Doch hat dieses Verlangen noch eine andere, dunklere Seite: den Wunsch, diese Idole in Klatschzeitschriften, Scheidungsgerichten usw. durch den Schmutz gezogen zu sehen.
Но у этого страстного желания есть еще одна, темная сторона, это желание увидеть идолов, облитых грязью в порочных журналах слухов, на бракоразводном процессе в суде.
Diese Gruppen wollen es nicht länger hinnehmen, wie Radikale den Islam in Indonesien für ihre Zwecke in den Schmutz ziehen.
Эти группы не могут больше мириться с тем, как радикалы дискредитируют ислам в Индонезии, и начинают сотрудничать для оказания сопротивления экстремистам.
MUMBAI - In den meisten Städten Südasiens befindet sich versteckt unter dem Schmutz und der Verwahrlosung extremer Armut ein kleines Somalia, das nur darauf wartet, auszubrechen und das gesamte politische Gemeinwesen zu infizieren.
МУМБАЙ. В большинстве больших городов Южной Азии, скрытых за грязью и запущенностью чрезвычайной бедности, находится маленькая Сомали в ожидании взрыва и поражения политической структуры.
Indem wir uns dem aktuellen Regime entgegenstellen, wissen wir, dass wir Schmutz und offenen Verleumdungen ausgesetzt sein werden.
Мы знаем, что за то, что мы находимся в оппозиции к нынешнему режиму, на нас будет вылито много грязи и откровенной клеветы.
Die Landbevölkerung versank tief in Schmutz und Armut.
Сельское население Украины оказалось в тяжелейшем положении.

Возможно, вы искали...