beschwerlich немецкий

обременительный

Значение beschwerlich значение

Что в немецком языке означает beschwerlich?

beschwerlich

so dass es Beschwerden bereitet Die Siedler hatten eine beschwerliche Reise quer durch den Kontinent vor sich.

Перевод beschwerlich перевод

Как перевести с немецкого beschwerlich?

Синонимы beschwerlich синонимы

Как по-другому сказать beschwerlich по-немецки?

Примеры beschwerlich примеры

Как в немецком употребляется beschwerlich?

Простые фразы

Das Arbeiten mit dem neuen Computer war mir am Anfang zu beschwerlich.
Поначалу работать на новом компьютере для меня было слишком трудно.
Allzeit fröhlich ist gefährlich, allzeit traurig ist beschwerlich, allzeit glücklich ist betrüglich, eins ums andere ist vergnüglich.
Радости всегда опасны, горести всегда тягостны, счастье всегда обманчиво, забавляет лишь их чехарда.

Субтитры из фильмов

Jean-Luc, der Weg dorthin ist sehr beschwerlich.
Жан-Люк, это тяжелый переход.
Ich hoffe, er war nicht allzu beschwerlich.
Я надеюсь, путешествие было не самым трудным.
Mein Volk wusste, dass die Reise lang sein würde.und beschwerlich. Aber es steht geschrieben, dass wir belohnt werden.
Мой народ всегда знал, что странствие будет долгим и трудным, но свитки говорили, что мы будем вознаграждены.
Es ist überaus beschwerlich. meinen alten Körper von Land zu Land zu schleppen.
Я подумаю, это зависит от того, насколько вы хотите быть богатыми и знатными.
Herzensangelegenheiten sind beschwerlich für Erwachsene.
Дела сердечные мучительны для взрослых.
Doch die Lebenserwartung ist nicht hoch und die Arbeit ist beschwerlich.
Таким было существование человечества на протяжении тысяч лет.
Dann wird Ihr Leben sehr schnell sehr beschwerlich sein.
И тогда твоя жизнь очень скоро станет намного тяжелее.
Schicksale. sind sehr beschwerlich.
От судьбы одни беспокойства.
Bei allem Respekt, Lord Roderick, dieser Einsatz wird bestimmt beschwerlich.
При всем уважении - задача не из легких.
Ich weiß, dein Weg ist beschwerlich.
Я знаю, что твой путь непрост.
Der Weg ist beschwerlich. Aber ist man oben angekommen, ist die Aussicht atemberaubend.
Это тяжелый путь, но когда достигаешь вершины, открывается чудесный вид.
Der Lebensweg ist beschwerlich.
Жизненный путь труден.
Diese neue Überprüfung meiner Ehe ist äußerst beschwerlich.
Переоценка моего брака невероятно мучительна.
Der Weg zum Palast der Weisheit ist beschwerlich und lang.
Дорога ко дворцу мудрости - долгий и трудный путь.

Из журналистики

Selbstverständlich kann man behaupten, dass diese Hürden in der Praxis bedeutungslos sind: sind die Hindernisse in der formellen Wirtschaft zu beschwerlich, sagt man, geht die Wirtschaft in den Untergrund.
Несомненно, многие говорят о том, что на практике все эти создаваемые препятствия ничего не значат: если работать легально по-настоящему сложно, то бизнес уходит в подполье.
Im Gegensatz dazu ist der Straßenverkehr von heute beschwerlich, nicht nachhaltig und gefährlich.
Напротив, современная система наземного транспорта неудобна, нестабильна и опасна.
Jedes Land kann die EU - und natürlich die Eurozone - verlassen, wenn die Last der Verpflichtungen zu beschwerlich wird.
Любая страна может покинуть ЕС - и, конечно, еврозону - когда бремя обязательств становится слишком невыносимым.
Niedrige Löhne machen das Leben hier sehr beschwerlich, die Renten sind ein Witz, und die Schattenwirtschaft ist riesig.
Низкие зарплаты сделали невыносимой жизнь многих людей, размеры пенсий выглядят, скорее, как насмешка, в то время как растет и процветает и без того огромный теневой сектор экономики.

Возможно, вы искали...