betäuben немецкий
анестезировать, обезболивать, одурманивать
Значение betäuben значение
Что в немецком языке означает betäuben?
betäuben
Перевод betäuben перевод
Как перевести с немецкого betäuben?
betäuben немецкий » русский
Синонимы betäuben синонимы
Как по-другому сказать betäuben по-немецки?
betäuben немецкий » немецкий
Betäuben немецкий » немецкий
Примеры betäuben примеры
Как в немецком употребляется betäuben?
Субтитры из фильмов
Und an den Kerl, der dich angeblich betäuben wollte? Er nahm ein Aspirin!
А тип с аспирином, его ты принял за наркомана?
Wenn Duncan schläft, wozu so mehr des Tages starke Reise ihn einlädt, will ich mit würzigem Wein die Wächter so betäuben, dass ihr Gedächtnis ein bloßer Dunst sein wird.
Когда заснёт Дункан, Тяжёлою дорогой утомлённый, Двоих телохранителей его Вином я напою.
Betäuben Sie ihn eine Zeit lang.
Усыпите его на некоторое время.
Vierzig Jahre verbrauchte ich, um Zauberpulver herzustellen, die Gefängnisse aufsperren und die Sinne betäuben.
Сорок лет я потратил на то, чтобы сделать волшебные порошки, открывающие двери темниц и дурманящие разум.
Stellen Sie ihn auf Betäuben, nicht Töten, DeSalle.
Нужно его оглушить, но не убить, Десалль.
Drinnen könnten wir sie mit den Phasern betäuben, aber nicht hier.
Внутри, где нас никто не видит, можно было бы оглушить их бластерами, но не здесь же.
Das soll den Schmerz betäuben.
Против боли.
Ein Schluck davon, und Sie könnten einen Mann betäuben und er fühlt und merkt es nicht.
Если дать человеку выпить эту штуку, его можно оглушить бластером, а он ничего и не почувствует.
Das kann man auch auf Betäuben und Töten einstellen.
Настраивается и на оглушение, и на убийство, как и твое.
Betäuben.
Оглуши его.
Das ist Garth, betäuben Sie ihn.
Это Гарт. Парализуй его.
Duncans Leibwächter will ich mit Wein und Würze so betäuben. dass das Gedächtnis, des Gehirnes Wächter, ein Dunst sein wird. Der Trank macht sie besinnungslos.
Целый день проездив, Дункан устал и только он уснет янапою его оруженосцев, обоих так, что разведу пары у них в мозгах, как в перегонных кубах.
Soll ich ihn betäuben?
Устроить ему наркоз? - Нет. Не надо.
Bitte keine Spritzen. Betäuben Sie mich nicht, Gene.
Пожалуйста не игнорируйте меня, Не помещайте меня под,Ген.