verblüffen немецкий

ошеломлять, поражать, озадачивать

Значение verblüffen значение

Что в немецком языке означает verblüffen?

verblüffen

trans. jemanden durch etwas Überraschendes in Erstaunen versetzen Bei der Pressekonferenz verblüfft er die Reporter mit einem Geständnis. Die Tänzerin weiß mit der Beweglichkeit ihrer Gliedmaßen zu verblüffen. Ich verblüffte meinen Gegner mit einem geschickten Zug.

Перевод verblüffen перевод

Как перевести с немецкого verblüffen?

Синонимы verblüffen синонимы

Как по-другому сказать verblüffen по-немецки?

Примеры verblüffen примеры

Как в немецком употребляется verblüffen?

Субтитры из фильмов

Sie verblüffen mich.
Знаете, вы меня озадачиваете.
Am nächsten Morgen war Daniel auf sie sauer auf sie. Weniger, um mich zu ärgern, denn sie ließen mich im Unklaren, als um mich zu verblüffen.
На следующий день Даниель выказывал девушке пренебрежение, не сколько ради того, чтоб меня обмануть, он не сомневался, что я видел их, сколько для того, чтоб меня удивить.
Sie können die interstellare geophysische Konferenz verblüffen.
Если Мистер Спок прав, ваш отчет поразит Пятую Межзвездную Геофизическую Конференцию.
Wir blenden und verblüffen ihn mit Eis und Flaschen.
Тряси у него перед носом льдом.
Das müsste mich verblüffen. Ich muss bescheuert sein!
Я не удивлен, я просто безумен, что нахожусь тут!
Ich bin Experte im Verblüffen!
Да я такой!
Sie verblüffen mich immer wieder.
Ты уверен, что ничего не осталось?
Wen wollen Sie verblüffen?
Кого? - Никого.
Dass wir sie verblüffen.
Это значит, что мы поразим их воображение.
Nash wird uns alle mit seinem Genie verblüffen.
Гениальный Нэш нас всех заткнет за пояс.
Leute wie Sie verblüffen mich.
Вы меня поражаете.
Nach so langer Zeit verblüffen Sie mich immer noch.
Черт, ты все еще поражаешь меня, после стольких лет.
Beeindrucken Sie Ihre Ohren, verblüffen Sie Ihre Augen, dann rennen Sie nach Hause und erzählen Ihren Freunden und Nachbarn davon.
Изумитесь услышанному, удивитесь увиденному, а потом бегите домой и расскажите друзьям и соседям.
Sie verblüffen mich, Dolores.
Вы меня поражаете, Долорес.

Возможно, вы искали...