Einschreiben немецкий

вписывать, вписать

Значение Einschreiben значение

Что в немецком языке означает Einschreiben?

Einschreiben

заказное письмо Postsendung verschiedenster Art, deren Empfang vom Adressaten oder einem anderen Empfangsberechtigten quittiert werden muss Besonders wichtige Dinge sollte man als Einschreiben versenden.

einschreiben

trans. etwas irgendwo eintragen Er schrieb gewissenhaft jedes Fundstück in eine Liste ein. trans. jemanden als Teilnehmer oder Mitglied bei etwas registrieren lassen, in eine (Teilnehmer-/Mitglieder-)Liste eintragen Morgen schreibe ich mich in einen Volkshochschulkurs ein, um mein Englisch zu verbessern. trans., Postwesen eine Sendung bei der Post registrieren lassen, um die korrekte Zustellung überprüfen zu können Ich möchte diesen Brief einschreiben lassen.

Перевод Einschreiben перевод

Как перевести с немецкого Einschreiben?

Синонимы Einschreiben синонимы

Как по-другому сказать Einschreiben по-немецки?

Einschreiben немецкий » немецкий

eingeschriebene Post Vermerk Eintragung Einschreibebrief Buchung

Примеры Einschreiben примеры

Как в немецком употребляется Einschreiben?

Простые фразы

Per Einschreiben?
По почте заказным письмом?
Senden Sie den Brief per Einschreiben, um sicher zu sein, dass er sein Ziel erreicht!
Пошлите заказное письмо, чтобы быть уверенным, что оно дойдет до адресата.
Ich werde mich in diesen Kurs einschreiben.
Я собираюсь записаться на этот курс.

Субтитры из фильмов

Ich könnte ihr ein Einschreiben schicken. Und ich sage nicht, dass ich das nicht tue.
Я имею право послать ей заказное письмо. и я это сделаю!
Einschreiben.
Заказное.
Sie werden per Einschreiben über Zeit, Ort und sonstige Modalitäten informiert.
Нет. Тогда то заказное письмо, которое вы напишете, сослужит вам хорошую службу.
Sie werden uns nicht einschreiben, man braucht viel Geld, Vatti hat aber gar keines.
Нас не возьмут, денег нужно много, а у папы совсем нету.
Und dass er sie in die Tanzschule einschreiben soll, sonst schicke ich ihn aus dem Wera-Revier weg!
И чтоб зачислил в танцкласс, а то выдворю из Верийского квартала!
Ein Einschreiben für Sie, Sir.
Мр. Мияги, Вам заказное письмо с Окинавы.
Ja, als Einschreiben.
Я отправил письмо в штаб флота.
Vielleicht ist es an der Zeit, dass Sie Einschienenbahnführer werden. und sich am Lanley-Institut einschreiben.
Значит, вам пора стать одним из машинистов Спрингфилдского монорельса и поступить в Институт Лэнли.
Ein Einschreiben.
Подпишите.
Ich werde hier in mein Buch einschreiben, dass ich dich wegen überhöhter Geschwindigkeit festnahm.
В свою книгу я запишу, что в полдень. я тебя задержал за превышение скорости.
Ich wollte nur wissen, ob der Kurs schon voll ist. Oder ob ich mich noch einschreiben kann.
Я просто спрашивала, есть ли в группе места, чтобы я могла записаться.
Ich will mich im Frühjahr an der Universität einschreiben.
Весной собираюсь подать документы в университет.
Wow, wo kann ich mich einschreiben?
Вау, где мне можно записаться к вам? Эй!
Ich will mich vielleicht einschreiben.
Может даже зачислюсь.

Из журналистики

Zum selben Zeitpunkt, an dem Südkoreaner und Chinesen sich in Scharen an europäischen und nordamerikanischen Universitäten einschreiben, erreicht die Anzahl der Japaner, die im Ausland studieren, einen Tiefpunkt.
Число японцев, получающих образование за рубежом, находится на рекордно низком уровне в тот момент, когда южные корейцы и китайцы роятся в европейских и североамериканских университетах.

Возможно, вы искали...