niedergeschlagen немецкий

удручённый, унылый, подавленный

Значение niedergeschlagen значение

Что в немецком языке означает niedergeschlagen?

niedergeschlagen

durch Fehlschläge oder Enttäuschungen deprimiert, entmutigt Zhao war niedergeschlagen bei dem Gedanken, dass seine Frau die bessere Lyrikerin sei. (Internetbeleg)

Перевод niedergeschlagen перевод

Как перевести с немецкого niedergeschlagen?

Синонимы niedergeschlagen синонимы

Как по-другому сказать niedergeschlagen по-немецки?

Примеры niedergeschlagen примеры

Как в немецком употребляется niedergeschlagen?

Простые фразы

Sie ist niedergeschlagen.
Она расстроена.
Sie ist niedergeschlagen.
Она подавлена.
Ich war wirklich niedergeschlagen.
Я был действительно подавлен.
Ich war wirklich niedergeschlagen.
Я была действительно подавлена.

Субтитры из фильмов

Charlie ist etwas niedergeschlagen.
О, не о чем. На Чарли влияет погода.
Er müsste niedergeschlagen werden.
И его пришлось бы салить с ног.
Ich bin so niedergeschlagen, Theresa.
Я так расстроена.
Und Monsieur Delassalle war nicht niedergeschlagen?
Он был чем-то подавлен?
Vielleicht etwas niedergeschlagen, weil ich weg musste.
Может, она немного расстроилась, что мы не увидимся какое-то время.
Nun, dann verstehe ich, dass Sie als religiöser Mensch niedergeschlagen sind.
Понятно, что набожному человеку вроде вас это не по нраву.
Wir wurden niedergeschlagen, wie könnte ich das vergessen?
Когда нас просто сбило с ног? Никогда не забуду.
Ich bin niedergeschlagen genug.
Не усугубляйте мое положение.
Du wirkst niedergeschlagen.
Вы чувствуете себя хорошо?
Sieht etwas niedergeschlagen aus.
Кажется, он чем-то расстроен.
Sie sehen niedergeschlagen aus.
Что-то случилось? У вас грустный вид.
Man sagt, Pierre sei niedergeschlagen.
Говорят, Пьер совсем убит своим горем.
Er ist niedergeschlagen.
Погибает добрый молодец.
Er hat mich niedergeschlagen.
Он ударил меня. Пойдёмте за ним.

Из журналистики

Unterdessen trug die Unterstützung säkularer Diktatoren im Mittleren Osten mit US-Waffen zur Ausbildung eines islamistischen Extremismus bei, der nicht einfach durch die Entsendung weiterer Drohnen niedergeschlagen werden kann..
В то же время, поддержка светских диктаторов на Ближнем Востоке с помощью американского оружия помогла создать исламистский экстремизм, который невозможно победить, просто отправляя туда дополнительные войска.
Kampfansagen an die etablierte Ordnung, deren Anker ein Triumvirat aus Militär, Monarchie und Bürokratie bildete, wurden wiederholt niedergeschlagen.
Неоднократно подавлялись протесты против установленного порядка, а также триумвирата военных, монархии и бюрократии в качестве его якоря.
Allerdings haben sich diese akademischen Leistungen nicht in einem erhöhten Frauenanteil in Spitzenpositionen niedergeschlagen.
Но академические достижения студенток не увеличили присутствие женщин на руководящих рабочих местах.
Und wenn die Haushaltskürzungen der Koalitionsregierung die Aussichten für zukünftige Erträge verbessert hätten, hätte sich dieses größere Vertrauen in höheren Aktienkursen niedergeschlagen - aber auch dafür gibt es keine Anhaltspunkte.
И также отсутствует какое-либо подтверждение, что предполагаемое сокращение бюджетных расходов коалиционного правительства оправдывает ожидания будущего роста объемов производства.
Der Aufstand wurde niedergeschlagen.
Восстание было подавлено.
Die polnische Freiheitsbewegung von 1968 verlor die Konfrontation mit der Polizeigewalt; der Prager Frühling wurde von den Armeen aus fünf Mitgliedsländern des Warschauer Pakts niedergeschlagen.
Польское движение свободы 1968 года пало в борьбе с жестокостью полиции; Пражская весна была разгромлена армиями пяти государств, участников Варшавского Договора.
Aufstände können niedergeschlagen werden, wenn man genügend Menschen aus großer Höhe tötet.
Восстания могли быть остановлены, путем убийства большого количества людей с большой высоты.
Wie alle Inder bin ich heute wütend, frustriert und niedergeschlagen.
Как и любой индиец, сегодня я зол, разочарован и угнетен.
Und niedergeschlagen bin ich angesichts des Schadens, den die indische Idee genommen hat.
И я угнетен тем ущербом, который был нанесен образу Индии.
Man erinnere sich an die Fotos von Hermann Göring und Rudolf Heß in Nürnberg, niedergeschlagen auf der Anklagebank sitzend.
Вспомните фотографии Германа Геринга и Рудольфа Гесса, угрюмо сидящих на скамье подсудимых в Нюрнберге.
Die jahrzehntelange tschetschenische Rebellion schien niedergeschlagen.
Казалось, что десятилетие чеченского восстания было подавлено.
Bedauerlicherweise hat sich dieses Bekenntnis nicht in der Umsetzung eines derartigen Mechanismus niedergeschlagen.
К сожалению, это обязательство не привело к реализации подобного механизма.
Überall in der Welt, wo Aufstände mit militärischer Gewalt niedergeschlagen werden, geben die Unterdrücker an, sie folgten lediglich dem Beispiel Amerikas.
Где бы в сегодняшнем мире восстание ни подавлялось военной тиранией, угнетатели заявляют, что они лишь следуют примеру Америки.
Demonstrationen von Busfahrern, Lehrern, Frauenrechtsaktivistinnen und Studenten wurden brutal niedergeschlagen und es gab Dutzende Festnahmen.
Демонстрации водителей автобусов, школьных учителей, активистов за права женщин и студентов были жестоко подавлены и сопровождались многочисленными арестами.

Возможно, вы искали...