haltbar немецкий

прочный, добротный, ноский

Значение haltbar значение

Что в немецком языке означает haltbar?

haltbar

über einen längeren Zeitraum brauchbar, genießbar sein (Lebensmittel, Medikamente etc.) Misten Sie jedes Jahr mindestens einmal Ihre Hausapotheke aus, denn Arzneimittel sind nicht unbegrenzt haltbar! über einen längeren Zeitraum seinen guten Zustand behaltend (Kleidung, Möbel etc.) Die massive Schrankwand ist zwar potthässlich, dafür aber so haltbar, dass noch die Urenkel eine Freude an ihr haben können. Bestand habend, sich beibehalten, aufrechterhalten lassend, von Dauer Die Anschuldigungen waren nach den Zeugenaussagen nicht mehr haltbar. Ob der vereinbarte Waffenstillstand haltbar ist, wird sich in den kommenden Wochen herausstellen. Sport, Ballspiele: (gesagt von einem Wurf, einem Schuss) die Möglichkeit der Abwehr bietend, da zu unplatziert oder zu schwach gespielt Das war ein haltbarer Elfmeter.

Перевод haltbar перевод

Как перевести с немецкого haltbar?

Синонимы haltbar синонимы

Как по-другому сказать haltbar по-немецки?

Примеры haltbar примеры

Как в немецком употребляется haltbar?

Субтитры из фильмов

Ich hoffe. Lieutenant, die Selbstmordtheorie ist leider nicht haltbar.
Лейтенант, боюсь, что версия о самоубийстве неправдоподобна.
Und wir haben genug Salz, um das Fleisch haltbar zu machen.
А у нас достаточно соли для заготовок.
Die Impfstoffe sind nicht lange haltbar.
Вакцины, которые он нам должен передать, очень нестабильны.
Wir haben die Waffen untersucht, sie sind erstaunlich vielfältig, haltbar und tödlich.
Прошу прошения. Она определенно сродни алкогольному опьянению. та же самая невозможность рассуждать здраво.
Die sind nämlich extrem haltbar durch.
Очень износостойкие.
Sie sind geschrotet, mehrfach gepresst, gebrüht und so haltbar gemacht worden.
Тут овсяные хлопья тщательно измельченные дважды залитые кипятком, и тщательно обработанные.
Die Tabletten waren nicht mehr lange haltbar.
Срок годности таблеток истекал.
Ihre Nylonstrümpfe sind so erstaunlich haltbar.
Не плохо, по крайней мере.
Ich denke, selbst Sie, Marshal, sehen ein, dass diese Strategie nicht länger haltbar ist.
Вы видите, эта стратегия ненадежна.
Wirf ihn aus der Spur. Eine Verhaftung, nichts Großes, muss nicht einmal haltbar sein.
Нужно ненадолго арестовать его, чтоб ничего серьёзного.
Sergeevs Aussage, er sei nicht informiert worden, ist nicht haltbar, da die Aktenlage ihr widerspricht.
Суд критически относится к заявлениям Сергеева в отсутствии таких уведомлений, так как его доводы опровергаются материалами дела.
Meine Position hier ist nicht länger haltbar.
Моя позиция здесь больше неустойчивая.
Was erschreckend ist, sie sind noch haltbar.
Жутковато, что срок годности ещё не истёк.
Die Stufe der sensorischen Stimulation, die erforderlich ist, um mich fernzuhalten, ist nicht haltbar.
Для того, чтобы избавиться от меня, требуется сенсорная стимуляция, которую ты не сможешь выдержать.

Из журналистики

Doch nun - im Gefolge der jüngsten Atomtests des Nordens und angesichts seiner sich verbessernden Kapazitäten in der Raketentechnologie - ist dieser Ansatz nicht länger haltbar.
Однако теперь, после недавних ядерных испытаний в Северной Корее и с учетом того, что она улучшила свои баллистические возможности, данный подход не выдерживает критики.
Dieses Argument ist eindeutig nicht länger haltbar.
Сегодня всем понятно, что этот аргумент уже утратил свою убедительность.
Die Marktteilnehmer würden angesichts dieser Entwicklungen erkennen, dass eine Inflation nicht haltbar wäre.
Зная это, участники рынка будут понимать, что инфляция не будет сохраняться долго.
Deutschland weiß, dass das Dublin-System nicht haltbar ist, und hat jetzt entschieden, alle Asylanträge syrischer Staatsbürger zu bearbeiten, unabhängig davon, über welche Grenze sie in die EU gekommen sind.
Германия, признавая, что дублинская система несостоятельна, теперь решила обработать все заявления о предоставлении убежища от сирийцев, независимо от того, где они пересекли границу ЕС.
Längerfristig ist diese Situation allerdings definitiv nicht haltbar.
В более долгосрочной перспективе, однако, эта ситуация, безусловно, не стабильна.
Der Vorwurf der Befangenheit ist einfach nicht haltbar.
Обвинение в предвзятом отношении просто не подтверждается.
Doch seien wir vernünftig: Die Absurdität der Anwesenheit Italiens in den G-8 zusammen mit der fehlenden Mitgliedschaft von Ländern wie China, Indien und Brasilien ist nicht mehr akzeptabel oder haltbar.
Но давайте будем разумными: нелепость присутствия Италии в Большой Восьмерке вместе с отсутствием официального членства для таких стран, как Китай, Индия и Бразилия, больше не является приемлемой или надежной.
Aber diese Ansicht ist nicht länger haltbar.
Однако на сегодняшний день данная точка зрения совершенно не выдерживает критики.
Der Zeit der Kreditexpansion muss nun eine Phase der Kontraktion folgen, weil manche der neuen Kreditinstrumente und Vergabepraktiken unseriös und nicht haltbar sind.
За кредитной экспансией должен последовать период ограничения, потому что некоторые из новых кредитных инструментов являются некачественными и неустойчивыми.
Und wenn Jahre der schulischen Ausbildung nicht zu höheren kognitiven Fähigkeiten führen, sind weite Teile der wirtschaftlichen Rechtfertigung einer Investition in höhere Bildung nicht haltbar.
И если годы обучения не будут переходить в более мощные когнитивные навыки, исчезнет большая часть экономического обоснования инвестиций в высшее образование.

Возможно, вы искали...