mäßigen немецкий

умерять

Значение mäßigen значение

Что в немецком языке означает mäßigen?

mäßigen

умерять, обуздывать transitiv etwas mildern, zügeln Kannst du deine Neugier nicht mäßigen? Mäßige deine Worte! сдерживать себя, сдерживаться reflexiv sich beherrschen, zurückhalten Mäßige dich in deiner Wortwahl.

Перевод mäßigen перевод

Как перевести с немецкого mäßigen?

Синонимы mäßigen синонимы

Как по-другому сказать mäßigen по-немецки?

Примеры mäßigen примеры

Как в немецком употребляется mäßigen?

Субтитры из фильмов

Mäßigen Sie sich, Mademoiselle!
Рехнулись? Мадмуазель, выбирайте выражения!
Ich rate Ihnen, sich zu mäßigen!
Я посоветовал бы Вам, мадемуазель, думать, что говорите, когда обращаетесь ко мне.
Mäßigen Sie Ihre Stimme.
Не повышай голос.
Mäßigen Sie sich.
Сбавьте тон.
Ich rede von James-Bond-mäßigen Sachen.
Не только это, окей? Я говорю штуках, типа как в Джеймсе Бонде.
Das ist von ihr! - Ruhe! Ihre Mandantin soll sich mäßigen.
Пожалуйста, мистер Флинн, контролируйте поведение своей клиентки.
Du sollst dich nur etwas mäßigen.
Тебя просят только об умеренности.
Mäßigen Sie sich bitte.
Пожалуйста, сдерживайте себя.
Vielleicht sollten wir die Party dieses Jahr ein bisschen mäßigen.
Мы, наверно, уменьшим масштабы вечеринки в этом году.
Sie werden sie mäßigen, Sir.
Приструните её, сэр.
Du solltest dich etwas mäßigen, Fräulein.
Сбавь обороты, милочка.
Wir würde gerne einen außerplan- mäßigen Weltraumspaziergang machen.
Мы хотим сделать внеочередной выход в открытый космос.
Ich habe gehört, einer unserer Autoren hat sich einen Yetta-Wallenda-mäßigen Fehltritt geleistet.
Я понимаю, что один из наших копирайтеров Сделал Етту Валленду большую оплошность.
Es liegt an ihrem mörder- mäßigen Selbstvertrauen.
В ней есть эта убийственная уверенность.

Из журналистики

Kürzlich wurde nachgewiesen, dass Entzugserscheinungen schon nach drei Tagen mäßigen Konsums auftreten.
Недавно было показано, что симптомы ломки наблюдались уже после трех дней употребления марихуаны в слабых дозах.
In letzter Zeit haben sie jedoch angefangen, ihre Forderungen zu mäßigen.
Однако, недавно они начали сдерживать свой подход.
Angeheizt durch religiöse Rhetorik und eine blutige Geschichte, hat der Konflikt ein Ausmaß von Leidenschaft und Irrationalität angenommen, das schwer zu mäßigen ist.
Питаемый религиозной риторикой и кровавой историей, конфликт порождает некоторую страсть и иррациональность, которые трудно урезонить.
Wir müssten die Schwelle für die Diagnose psychischer Störungen noch viel höher ansetzen und wieder eine Grenze zwischen chronischen Krankheiten und mäßigen Beschwerden ziehen.
Для этого необходимо установить более высокие критерии для психиатрического диагноза, возродив, таким образом, различие между хроническим заболеванием и легкой формой определенного состояния.
Niemand sollte von der Vorstellung ausgehen, dass das Nuklearabkommen den Iran dazu führen könnte, seinen Radikalismus zu mäßigen und seine strategischen Ambitionen zu zügeln.
Уверенность в том, что ядерное соглашение заставит Иран умерить свой радикализм и обуздать свои стратегические амбиции не должна быть чьим-либо базовым сценарием.
Dafür spricht, dass es eine verantwortungsvolle Handlung wäre und die Gelegenheit böte, die Regierungspolitik zu mäßigen und die Gefahr einer Katastrophe zu verringern.
Согласие будет ответственным поступком, оно дает возможность смягчать политику правительства, уменьшать опасность катастрофы.
Es war wichtig, den Wettstreit zu mäßigen, um es zu ermöglichen, dass sich innerhalb des sowjetischen Blocks ein auf Wandel gerichteter Druck aufbauen konnte.
Было важно умерить соревнование, чтобы давление в сторону перемен смогло вырасти внутри советского блока.
Während der Finanzkrise musste sie diese Ansichten deutlich mäßigen und Maßnahmen treffen, die gegensätzlich zu ihrer Ideologie waren: nämlich nach der Krise (2009-2010) das Defizit erhöhen, und als 2011 wieder Wachstum da war, die Steuern erhöhen.
Во время финансового кризиса пришлось умерить эти взгляды значительно, предпринимая шаги, которые противоречат ее идеологии: увеличение дефицита в худшее время кризиса (2009-2010) и повышение налогов после того, как рост возобновился (2011).
Angesichts synchron verlaufender Haushaltskonsolidierungen in den meisten fortgeschrittenen Volkswirtschaften könnte ein weiteres Jahr mäßigen Wachstums in einigen Ländern zu einer echten Depression führen.
Учитывая синхронизированное сокращение бюджетных расходов в большинстве развитых стран, следующий год, с его посредственным экономическим ростом, может привести к явному сокращению в некоторых странах.
Folglich wird die Hamas ihre Haltung nicht mäßigen, und ihr Sieg wirft jede Chance auf einen israelisch-palästinensischen Frieden um Jahrzehnte zurück.
Хамас не собирается делать свою позицию более умеренной, и его победа отодвигает вероятность мирного урегулирования палестино-израильского конфликта на десятилетия.
Ein solches Ergebnis dürfte Europas Inflationssorgen mäßigen.
Такой исход должен умерить беспокойства об инфляции Европы.
Warum sollten Arbeiter und Gewerkschaften ihre Lohnforderungen auch mäßigen, wenn der Staat die öffentlichen Ausgaben bei drohender hoher Arbeitslosigkeit erhöht.
Действительно, зачем было рабочим и профсоюзам умерять свои требования повышения заработной платы, если правительство увеличивало государственные расходы при малейшем признаке роста безработицы?
Alle fünf ständigen Mitglieder des UNO-Sicherheitsrates einigten sich auf eine Resolution, in der Nordkoreas Aktionen verurteilt wurden und China ermahnte Nordkorea, sein Verhalten zu mäßigen.
Все пять постоянных членов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций приняли резолюцию, осуждающую действия Северной Кореи, и Китай предупредил Северную Корею о том, чтобы она умерила свое поведение.
Aber kann Russland die Zulassung einer kontrollierten und mäßigen Einwanderung handhaben?
Но может ли Россия позволить себе контролируемую и продуманную иммиграцию?

Возможно, вы искали...