будить русский

Перевод будить по-английски

Как перевести на английский будить?

Примеры будить по-английски в примерах

Как перевести на английский будить?

Простые фразы

Лучше не будить спящую змею.
It's not good to wake a sleeping snake.
Во сколько тебя будить?
What time should I wake you up?
Во сколько вас будить?
What time should I wake you up?
Я считаю, пора Роберта будить!
I reckon it's time to wake up Robert.
Я считаю, пора Роберта будить!
I believe it's time to wake up Robert.
Я считаю, пора будить Роберта.
I reckon it's time to wake up Robert.
Я не хотел тебя будить.
I didn't want to wake you.
Я не хотел вас будить.
I didn't want to wake you.
Я не хочу будить Тома.
I don't want to wake Tom up.
Я не хотел тебя будить.
I didn't mean to wake you.
Я не хотел вас будить.
I didn't mean to wake you.
Я не хотел будить Тома.
I didn't mean to wake Tom up.
Я не хочу их будить.
I don't want to wake them up.
Я не хочу его будить.
I don't want to wake him up.

Субтитры из фильмов

Не станем будить его ради такого пустяка.
Since it's such a trifle, we don't want to wake him up.
Мне претило будить Вас.
I hated to wake you up.
Я уже хотела тебя будить.
I was thinking about waking you up.
Нет-нет, не будем ее будить.
Let her wake up!
Нельзя его будить.
You can't wake him up.
Я знаю, бесчеловечно будить кого-то в такой час.
I know it's extremely cruel to awaken anyone at such an hour.
Ожидаю утро, когда приду будить, а одеяло придётся натягивать, а не стягивать.
I expect some of these mornings when I come to get you out of the bed, I'll have to pull the sheet up instead of down.
Также рекомеидовано приготовить заранее теплое питье для маленьких детей, которых придется будить ночью.
It is suggested that a warm drink in a thermos. would be of great comfort to small children. who might have to be awakened at an unusual hour.
Тихо, я не хочу ее будить.
I don't want to wake her up. - Wake who up?
Какой милый способ будить.
What a lovely way to wake up.
Не хочу будить ее.
I don't want to wake her.
Я не хотела тебя будить.
I'm sorry. I didn't mean to wake you.
Вчера в полночь но я подумал, что вас лучше не будить.
Midnight last night but I thought it best not to waken you.
Будить человека в два часа дня!
Don't you know better than to wake a man at 2 p. m?

Из журналистики

Электорат сейчас переживает самый большой экономический спад с 1929 года как большой сон, который наполовину закончен - и политики не хотят будить этот электорат.
The electorate is experiencing the greatest slump since 1929 like a bad dream that is half over - and politicians don't want to wake them up.

Возможно, вы искали...