валить русский

Перевод валить по-английски

Как перевести на английский валить?

Примеры валить по-английски в примерах

Как перевести на английский валить?

Простые фразы

Думаю, мне пора валить.
I think it's time for me to shove off.
Давай-ка валить отсюда.
Let's get out of this place.
Бобры могут валить деревья, перегрызая их стволы зубами.
Beavers can cut down trees with their teeth.
Не надо валить всё в одну кучу.
You do not have to pile everything in one heap.

Субтитры из фильмов

Кажется, пора валить.
I think we'll walk.
Намек понял, не обязательно меня валить с ног.
Oh, I can take a hint, you don't have to knock me down with no club.
Нельзя валить все на одного человека.
You can't hold one person responsible.
Ну, быстрее, надо валить отсюда.
Well, come on, let's get out of here. What are you waiting for?
Нам надо валить из поезда.
Listen. We gotta get out of here quick.
Зачем валить все в кучу, мой мальчик.
Why confuse things, my boy?
Можешь валить со своим срочным сбором!
Take your muster and shove it.
Надо валить!
Take your weapons.
Давайте валить отсюда.
Let's split.
Валить?
Split?
Ну, нам пора валить.
Anyway, we've got to go now.
Чёрт, надо валить.
Shit! Let's split.
О том, что валить надо.
It means I think we should go.
Если ты развлекаться пришел, можешь сразу валить.
If you're gonna break my chops, you can take it on the arches.

Из журналистики

Конечно, имеется множество различных типов демократических переходов, и валить их все в одну кучу было бы неправильно.
Of course, there are many different kinds of democratic transitions, and lumping them all together might be misleading.

Возможно, вы искали...