topple английский

опрокидывать, валиться

Значение topple значение

Что в английском языке означает topple?
Простое определение

topple

If you topple something, you push it over or defeat it. Germany toppled Canada in the hockey match. If something topples, it falls over or it looks like it might fall over.

topple

(= tumble) fall down, as if collapsing The tower of the World Trade Center tumbled after the plane hit it (= tumble) cause to topple or tumble by pushing

Перевод topple перевод

Как перевести с английского topple?

Синонимы topple синонимы

Как по-другому сказать topple по-английски?

Спряжение topple спряжение

Как изменяется topple в английском языке?

topple · глагол

Примеры topple примеры

Как в английском употребляется topple?

Простые фразы

Those books look as if they're going to topple over any minute.
Те книги выглядят так, будто вот-вот упадут.
The giraffe cannot swim because its centre of gravity is so high that it would topple over.
Жираф не может плавать, потому что центр тяжести его тела расположен так высоко, что он бы перевернулся.
We'll topple this dictatorship.
Мы свергнем эту диктатуру.

Субтитры из фильмов

I think the whole structure we built up for him would topple down again.
Боюсь, здание, которое мы возвели для него, окончательно рухнет.
Well, tell me this, Mr. Meade. Do you think Backalis could get so drunk. he'd fall down on the pier, hurt himself and topple into the river?
Скажите мне, мистер Мид, Вы думаете, что Бэкэлис был настолько пьян. что он пошел вниз по пирсу, ударил сам себя, и упал в реку?
I'm afraid I might topple over sometime when I have one of the children in my arms, or. I'm standing near the stove or something.
Я боюсь, что могу упасть когда у меня на руках ребенок, или или когда я готовлю, в любой подобной ситуации.
You'd topple the regime?
Вы хотите свергнуть правительство?
If we don't drive them out, they'll topple the ceiling on our heads.
Если не уберем их, они нам потолок на голову обвалят.
We must topple.
Нам угрожают падением.
Able to topple governments with a single broadcast.
Способный раздавить власти одним блоком новостей.
Don't relax too much, or you'll topple over onto the dirt!
Не слишком разваливайся, а то в грязь свалишься!
Although she gave me quite a fright for a moment there. With so much weight distributed in front, I'd have sworn she'd topple back to the floor. before she ever got to her knees.
Я испугалась, что она упадет на пол, не встав на колени.
Our spies believe Apophis agreed to the meeting because he would use this alliance to topple the System Lords, after which he will deal with Heru-ur.
Наши шпионы считают, что Апофис согласился на встречу, чтобы использовать этот союз, чтобы свергнуть Системных Владык, после чего разберется с Гер-уром.
Jeanne Saint-Remy de Valois the woman who helped topple a monarchy, never returned to France.
Жанна Сен-Реми де Валуа, женщина, ускорившая свержение монархии, не вернулась во Францию.
I passed on Ito's plot to kill Kondo, and even Ryoma Sakamoto, who was against using force to topple the Shogun.
Я вступил в заговор Ито, чтобы убить Кондо и Риому Сакамото, который был против использования силы для свержения Шогуна.
It's likely to strengthen resolve and topple a moderate regime.
Как вероятно, и укрепление решимости террористов и оправдание исламского режима.
Things that could topple our nation's credibility.
Это подорвет доверие к США в рамках дипломатических отношений.

Из журналистики

In moving to topple Saddam Hussein's regime, the Bush administration stakes its case on two critical arguments.
Собираясь свергнуть режим Саддама Хусейна, администрация Буша строит свое обвинение на двух основных аргументах.
In late April 2009, security forces arrested 40 opposition figures, accusing them of trying to topple the government.
В конце апреля 2009 года силы безопасности арестовали 40 деятелей оппозиции, обвинив их в попытке свергнуть правительство.
We need to be clear that Moscow has a right to security, but that it does not have the right to interfere in the affairs of its neighbors, to topple their governments, or to deny them their own foreign-policy aspirations.
Нам нужно осознать, что Москва имеет право на безопасность, но она не имеет права на вмешательство в дела своих соседей, не имеет права свергать их правительства и лишать их своих собственных стремлений во внешней политике.
As a former finance minister, deputy prime minister, and the product of a grass-roots civil-society movement, Prime Minister Kan has his work cut out for him, particularly as it is rumored that Ozawa intends to topple him in the autumn.
Как бывший министр финансов, заместитель премьер-министра и продукт стихийного общественного движения, премьер-министр Кан получил наиболее подходящую для себя должность, в особенности учитывая слухи о том, что Озава намеревается свергнуть его осенью.
The country is at a stalemate: the opposition is unable to topple President Bashar al-Assad's regime, and Assad's forces are unable to quash the resistance.
Страна находится в безвыходном положении: оппозиция не может свергнуть режим президента Башара аль-Асада, а силы Асада не в состоянии подавить сопротивление.
So the West should see the job through in Afghanistan - do it better but do it. Sometimes the dominoes do topple over, one by one.
Поэтому Запад должен довести до конца работу в Афганистане - сделать ее лучше, но сделать ее. Иногда домино действительно теряет равновесие, одно за другим.
But with the stick should come a carrot: with good intelligence, some Iraqi generals and colonels should be approached with offers of amnesty and support should they decide to try to topple Saddam.
Однако там, где есть кнут, должен быть и пряник: с квалифицированной помощью разведовательных служб некоторым иракским генералам и полковникам должна быть предложена амнистия, в случае если они решат совершить попытку свержения Саддама.
It has gone on to topple dozens of governments, in all regions of the world, with no accountability there or at home.
ЦРУ свергло десятки правительств во всех регионах мира, не понеся за это никакой ответственности ни там, ни у себя дома.
And US-led international sanctions, imposed from the 1990s onward, have aimed to impoverish, destabilize, and ultimately topple the Islamist regime.
Вводившиеся с 1990-х годов по инициативе США международные санкции должны были истощить, дестабилизировать, а в конечно итоге, сломать режим исламистов.
True, they might not be able to topple the new regime, but they will be able to de-stabilize Iraq over the long term, in the hope of forcing a negotiated settlement of their grievances.
В действительности, они могут и не взобраться на верхушку нового режима, однако они будут иметь возможность дестабилизировать ситуацию в Ираке на долгое время в надежде форсировать урегулирование своего недовольства путем переговоров.
During the past decade, the US and its allies have tried to weaken, and then, starting in 2011, to topple President Bashar al-Assad's regime, mainly in a proxy war to undermine Iranian influence in Syria.
В течение последнего десятилетия, США и их союзники пытались ослабить, и затем, начиная с 2011 года, свергнуть режим президента Башара аль-Асада, в частности, войной чужими руками, подорвать иранское влияние в Сирии.
Mostly comprising electoral losers and remnants of Mubarak's regime, some aim to topple Morsi, not just get him to backtrack on his decree.
В основном состоя из проигравших на выборах и остатков режима Мубарака, некоторые из них стремятся свергнуть Мурси, а не просто вынудить его отказаться от своего указа.
There is not just one wall to topple, but many.
Нужно разрушить не одну стену, а много.
Since 2011, the CIA and US allies have poured in weapons, finance, and training in an attempt to topple President Bashar al-Assad.
С 2011 года ЦРУ и американские союзники не жалеют оружия, денег и сил на тренинги, пытаясь свергнуть президента Башара Асада.

Возможно, вы искали...