гнездо русский

Перевод гнездо по-английски

Как перевести на английский гнездо?

Примеры гнездо по-английски в примерах

Как перевести на английский гнездо?

Простые фразы

Положи это назад в гнездо.
Put it back in the nest.
Птицы всегда возвращаются в своё гнездо.
Birds always return to their nests.
Птицы свили гнездо на одной из веток.
The birds placed a nest on a branch.
Пара воробьёв строит гнездо на террасе моего дома.
A pair of sparrows is building a nest on the terrace at my house.
Вы видите гнездо на дереве?
Can you see the nest in the tree?
Видишь гнездо на дереве?
Can you see the nest in the tree?
Горняк наткнулся на ценное гнездо золота.
The miner discovered a valuable pocket of gold.
Ты только что наступил в осиное гнездо.
You have just stepped on a hornet's nest.
Будь осторожен. Ты собираешься потревожить осиное гнездо.
Be careful. You're going to stir up a hornet's nest.
Вылупившиеся накануне птенцы пронзительно запищали, когда их мать вернулась в гнездо с клювом, полным еды.
The day-old chicks cheeped shrilly as their mother returned to the nest with a beak full of food.
Гнездо упало с дерева.
The nest fell from the tree.
Птицы строят гнездо.
The birds are building a nest.
Воробей устроил гнездо на дереве.
A sparrow built a nest on a tree.
Положите её обратно в гнездо.
Put it back in the nest.

Субтитры из фильмов

Джером нашёл птичье гнездо!
Jerome found a bird's nest!
Похоже, вы разворошили осиное гнездо.
Looks like you've popped into a hornrt's nest.
Нужно очистить гнездо на 28-м холме.
There's a nest near Hill 28. I want it cleaned out.
Он почти наступил в осиное гнездо.
He's practically put his foot right into a hornet's nest.
Моя сестра влезла в осиное гнездо, и мы смазали ее маслом, сэр.
My sister got into a hornets' nest and we rubbed her with butter, sir.
Боже мой, у тебя голова как гнездо кукушки.
Land of Goshen! Your hair looks like a hoorah's nest.
Я проследил за этой куклой Хамильтон, и обнаружил гнездо пятой колонны, пятерки.
In tracking down this Hamilton doll, I uncovered a nest of fifth columnists, fivers.
Смотри, вон там они вдвоем вьют гнездо.
Look, there's a pair of them up there, they're building their nest.
Боже, мы, наверно, наехали на гнездо змей.
Gosh, we must have hit a nest of rattlesnakes.
Ты как сорока. Все тащишь в гнездо.
You're Like a magpie building a nest.
Ты приходишь сюда и бросаешь мне в лицо разорённое гнездо, что мне сказать?
You come in here and throw this nest of naked pigeons in my face, what can I do?
Птица ещё не свила гнездо в твоей голове?
No birds nesting in your hair then?
Пускай птицы вьют гнездо у меня на голове!
Let the birds build a nest in my hair!
Птица прилетела сюда, чтобы построить гнездо.
The bird came here to build a nest.

Из журналистики

Перед тем как родить, свиноматки используют солому, листья или ветки, чтобы построить уютное и безопасное гнездо, в котором они будут выкармливать своих детёнышей.
Before they give birth, sows use straw or leaves and twigs to build a comfortable and safe nest in which to nurse their litter.

Возможно, вы искали...