догадка русский

Перевод догадка по-английски

Как перевести на английский догадка?

Примеры догадка по-английски в примерах

Как перевести на английский догадка?

Простые фразы

Моя первая догадка оказалась мимо цели.
My first guess was wide off the mark.
Это была всего лишь догадка.
It was just a shot in the dark.
Это моя догадка.
That's my theory.
Это была всего лишь догадка.
That was only a guess.

Субтитры из фильмов

Точная догадка.
Your guess is correct.
Твоя следующая догадка.
What's your second guess?
Это могло дать мистеру Бреди мотив, но это только догадка.
That might give Mr Brady a motive. But we are only guessing.
Ты знаешь? У меня есть догадка, что он опустеет прежде, чем я займусь им.
You know, I got a hunch this'll be flat before I ever get around to it.
Это не просто лишь ваша догадка?
All this isn't just guesswork on your part?
Нет, генерал, это не догадка.
No, it is not guesswork, General.
Ваша честь, я протестую. То, что миссис Френч знала или не знала, лишь догадка Джанет Маккензи.
What Mrs. French knew or did not know is pure conjecture on Janet McKenzie's part.
Ну, у меня есть одна догадка.
It's only a guess.
Одна догадка буквально ошеломила меня.
An idea plagued me.
Наша догадка была верна.
Our guess was correct.
Если моя догадка верна, им не придется.
If my guess is correct, they won't have to.
Похвальная догадка, но неправильная.
A creditable guess, but no.
Ну, это только догадка.
Well, that's only a guess.
Хорошая догадка, Доктор.
Well guessed, Doctor.

Из журналистики

К сожалению, никакая точная математическая модель не может определить корреляцию ценных бумаг, которая всегда есть компетентная догадка, основанная большей частью (а иногда и полностью) на прошлом опыте.
Unfortunately, no precise mathematical model can determine correlation across securities, which is always an educated guess based mostly (sometimes entirely) on past behavior.
То, что мы слышим - пустая догадка.
What we hear is idle speculation.

Возможно, вы искали...