догадываться русский

Перевод догадываться по-английски

Как перевести на английский догадываться?

Примеры догадываться по-английски в примерах

Как перевести на английский догадываться?

Простые фразы

Я могу только догадываться, так ли это и для всех остальных.
I can only wonder if this is the same for everyone else.
Мы можем узнать прошлое, но о будущем можем только догадываться.
We can know the past, but the future we can only feel.
Мы можем только догадываться о том, что там произошло.
We can only guess what happened there.

Субтитры из фильмов

Я начал догадываться.
I was beginning to suspect that.
Я могу догадываться.
I CAN GUESS.
И о вас я могу только догадываться.
All I can do about you is guess.
Думаю, она могла смутно догадываться.
I think she has a vague idea.
Могу только догадываться.
I don't know what that will be. I can guess.
О чем Вы стали догадываться?
What had you already guessed?
Ты должна догадываться.
You must have guessed.
Он скончался так неожиданно! При таком освещении я могу лишь догадываться.
In this light, my opinion would be little more than a guess.
Мы можем только догадываться, чего оно испугалось, хотя находилось так близко к Луизе, что могло напасть и убить её.
And we know it has fins. it was close enough to Louise to attack her but didn't.
Большинство научных открытий, часто становятся свершившимися фактами перед тем, как большинство из нас начинают хотя бы смутно о них догадываться.
Great scientific advances are often sudden accomplished facts before most of us are even dimly aware of them.
Они начинают кое о чем догадываться.
They begin to have an inkling of the mystery of things.
О чем мы с вами не можем даже догадываться.
About which we couldn't even guess. Have you ever thought about it?
Они не должны даже догадываться, что ты следишь за ними.
But they can't know that you are watching. They mustn't know you're watching them.
Мне знакомы такие вещи, о которых вы не можете и догадываться.
I've worked my way through higher school and university.

Из журналистики

Можно только догадываться, не является ли мотивом некоторых из тех, кто присоединился к этим протестам, опасение, что им самим в один прекрасный день будут предъявлены обвинения, подобные тем, которые были выдвинуты против Башира судьями МУС.
One can only guess whether some of those joining this effort are motivated by concern that they themselves may some day face charges like those leveled at Bashir by the ICC judges.
Можно только догадываться об истинных причинах, стоящих за решением компании закрыть веб-сайт, но страх негативных последствий для ее коммерческих интересов в Китае представляется важным фактором.
We can only guess at the company's real reason for taking down the Web site, but fear of repercussions against its commercial interests in China seems likely to have been an important factor.
Как долго это обучение будет длиться, можно только догадываться.
How long this education might take was anybody's guess.
О том, какие альтернативы капитализму в действительности может представлять собой настолько крайне левое движение, можно только догадываться.
The actual alternative to capitalism that this far left seeks is anyone's guess.

Возможно, вы искали...