достаточно русский

Перевод достаточно по-английски

Как перевести на английский достаточно?

Примеры достаточно по-английски в примерах

Как перевести на английский достаточно?

Простые фразы

Сара была достаточно проницательна, чтобы понять, что её друзья пытаются её разыграть.
Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her.
Голод для него был абстрактным понятием; у него всегда было достаточно еды.
To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat.
Для него голод был абстрактным понятием; еды у него всегда было достаточно.
To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat.
У тебя было достаточно времени.
You had plenty of time.
Только те, кто рискнёт пойти достаточно далеко, узнают, как далеко можно зайти.
Only those who risk going too far will know how far one can go.
Ты достаточно много знаешь о сумо.
You know quite a lot about Sumo.
Ты достаточно взрослый, чтобы знать лучше.
You are old enough to know better.
Ты достаточно взрослый, чтобы знать это.
You are old enough to know this.
Ты теперь достаточно взрослая, чтобы содержать себя.
You are now old enough to support yourself.
Достаточно коснуться этой кнопки.
You have only to touch the button.
Ты достаточно взрослый, чтобы это понимать.
You are old enough to understand this.
Я надеюсь, у тебя достаточно мозгов увидеть разницу.
I hope you have brains enough to see the difference.
Мы поговорили достаточно откровенно.
We talked quite frankly.
Есть достаточно времени для быстрого перекуса.
There's enough time for a quick snack.

Субтитры из фильмов

Понадобилось много усилий или что-то достаточно крупное чтобы убрать это оттуда не оставив следов.
It would've taken a lot of force or something pretty hefty to get it out of there, and there was no trail.
Этого не достаточно.
That ain't good enough.
Дерево достаточно дорогое. Может что-то другое?
Juniper wood is quite expensive, so what about Paulowniawood.?
Одного вполне достаточно.
One is enough.
Достаточно успокаивает?
Is this enough of a downer for you?
Не нужны критерии, чтобы понять, что вы не приложили достаточно усилий.
Doesn't take much of a rubric to see that you didn't put in much of an effort here.
Погнали. Ребята,.. район, куда он движется, достаточно опасен ночью.
Uh, guys, guys, uh, the area that he's headed towards is pretty dangerous at night.
Спасибо, мистер Антуан, но чая будет вполне достаточно.
Thank you, Mr Antoine, but tea will suffice.
Достаточно я в этом году потеряла.
I've lost enough this year.
Мы должны это отпраздновать, ведь мы достаточно настрадались!
We must celebrate it, because we have suffered for so long!
Так как у меня не было достаточно денег, она предложила продать свои драгоценности, с чем я согласился.
Since I did not have the necessary capital, she proposed to sell her jewels for cash. I accepted this proposition.
Да, у меня достаточно мяса но тебе я ничего не дам!
Yes, I have enough meat but none for you!
Ступай, передай господину, что я достаточно ждал.
Tell your master I've waited long enough.
Мне достаточно кладовки в подвале.
No, I'll take a Polack in the basement.

Из журналистики

Большинство экономистов не смогли предвидеть экономическую динамику, которая, по существу, привела к кризису, потому что они не смогли уделить достаточно внимания стремительному увеличению общих долгов США.
Most economists failed to foresee the economic dynamics that actually led to the crisis, because they failed to pay enough attention to the rapid increase in US total debt.
Накапливая сбережения год за годом, в итоге фермеры становятся кредитоспособными или накапливают достаточно наличных денег для оплаты производственных затрат без посторонней помощи.
By building up savings over a few years, the farmers eventually become creditworthy, or have enough cash to purchase vitally necessary inputs on their own.
Я считаю, что 750 миллионов Евро для первого года, 500 миллионов для второго и 250 миллионов - для третьего, вполне достаточно.
I estimate that Euro 750 million in the first year, Euro 500 million in the second year and Euro 250 million in the third year would do the trick.
Однако это настояние на ортодоксальности все еще достаточно сильно в Китае, чтобы оставаться защитой по умолчанию от политической критики.
But the insistence on orthodoxy is still sufficiently strong in China to remain the default defense against political critics.
Жизнеспособное государство в то время должно было быть достаточно большим для того, чтобы в случае необходимости защитить себя, а также создать относительно независимый, автономный рынок.
To be viable, a state needed to be large enough to defend itself and to constitute a relatively self-contained economic market.
Достаточно взглянуть на Америку 1787 года: создание федерального правительства уничтожило похожую на сегодняшние Балканы систему дореволюционных колоний, положив начало эпохе предпринимательской экспансии на весь американский континент.
Look at America in 1787: creation of the federal government swept away the balkanized system of pre-revolutionary colonies, ushering in an era of entrepreneurial expansion across the entire American Continent.
Если ни одно из этих потрясений не окажется достаточно серьезным, чтобы нарушить нынешнее глобальное выздоровление, суммарное воздействие будет причинять беспокойство, особенно во все еще ослабленном посткризисном мире.
While none of these shocks appears to have been severe enough to have derailed the current global recovery, the combined effect is worrisome, especially in a still-weakened post-crisis world.
Правовая система, школы и средства массовой информации могут изменить ситуацию, однако ни одна официальная организация не воспринимает данную проблему достаточно серьезно, чтобы начать активные действия.
The legal system, schools, and the media could bring change, but no official entity takes the problem seriously enough to initiate effective action.
Действительно, стоимость рабочей силы в Африке достаточно конкурентоспособна, чтобы Эфиопия могла привлекать компании из таких бедных стран, как Бангладеш.
Indeed, the cost of labor in Africa is competitive enough that Ethiopia could attract companies from countries as poor as Bangladesh.
Хотя обвинения против него достаточно серьёзны (вербовка детей в солдаты), они не претендуют на то, чтобы охватить весь список совершённых им преступлений.
Though serious, the charges against him - recruiting child soldiers - do not pretend to encompass the range of abuses committed.
Все же есть достаточно оснований полагать, что это вопрос времени, прежде чем Африка и ее народы почувствуют пагубные последствия глобального кризиса.
And yet there are good reasons to believe that it is just a matter of time before Africa and its peoples experience the ill effects of the global crisis.
На самом деле, вызов со стороны ИГИЛ требует множество ответов, так как нет единой политики, которой точно будет достаточно.
Sebetulnya, tantangan yang ditimbulkan ISIS justru menjadi seruan bagi kita untuk menerapkan beberapa tindakan, sebab tidak ada kebijakan tunggal yang memadai.
Жизнь достаточно рано нас научила, что цель не может оправдывать средства.
We are taught early on in our lives that the end cannot justify the means.
По сравнению с 2008-2009 годами, когда политикам было достаточно пространства для маневра, монетарная и фискальная власти уже истратили все политические патроны (или, более цинично, политических кроликов, вытаскиваемых из их шляп).
Compared to 2008-2009, when policymakers had ample space to act, monetary and fiscal authorities are running out of policy bullets (or, more cynically, policy rabbits to pull out of their hats).

Возможно, вы искали...