завеса русский

Перевод завеса по-английски

Как перевести на английский завеса?

завеса русский » английский

screen curtain veil pall smokescreen smoke-screen shroud riddel nappe mantle fog feather-bed drapery drape cloud

Примеры завеса по-английски в примерах

Как перевести на английский завеса?

Субтитры из фильмов

Мне нужна дымовая завеса.
I want a smoke screen.
Дженот говорит про аферу с военными подрядами, но это дымовая завеса.
Janoth says it's a war contract scandal, but that's a blind.
Итак, завеса сорвана.
Suddendly the mirror cracked.
И померкло солнце, и завеса в храме разорвалась посередине.
The curtain of the temple was torn right down the middle.
Дымовая завеса?
A smoke screen?
Дымовая завеса.
It's a smoke screen?
В нескольких известных случаях эксаногенная газовая завеса в состоянии приостановить распространение паразитов, питающихся металлом.
In several cases, an exanogen gas barrier has been known to slow the progress of metal parasites.
Это просто дымовая завеса, созданная нашим правительством, чтобы скрыть самую большую ложь.
It is just a smoke screen, created by our government to cover up the biggest lie of all. What about the UFO I saw them working on?
На исходе тишина, Завеса тьмы редеет на востоке.
The silent hours steal on, and flaky darkness breaks within the east.
Но если Союз и Рейнджеры так сильны, как они об этом заявляют зачем им нужна эта спасительная завеса из лжи и мифов.
If the Alliance and the Rangers are as strong as they say they don't need this security blanket of lies and myth.
Правда в том, что пока мы говорили, в определённый момент - и я даже мог сказать, в какой именно, - установилась тишина, его лицо покрыла какая-то завеса.
During our conversation. - I remember the exact moment - there was a silence. A shadow crossed his face.
Дымовая завеса.
Security blanket.
Дымовая завеса.
It was all smoke.
Завеса темной стороны упала.
The shroud of the dark side has fallen.

Из журналистики

Если только вдруг не спадет завеса секретности с американских архивов национальной службы безопасности, то вряд ли мы найдем какие-либо точные записи самых сокровенных мыслей президента.
Short of the US national security archives suddenly falling open, we are unlikely to find a definitive account of the President's innermost thoughts.

Возможно, вы искали...