лишний русский

Перевод лишний по-английски

Как перевести на английский лишний?

Примеры лишний по-английски в примерах

Как перевести на английский лишний?

Простые фразы

Простите, но вам надо доплатить за лишний вес.
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
У него лишний вес.
He is overweight.
Сколько за каждый лишний килограмм?
How much per kilo for excess?
У вас есть лишний фонарик взаймы?
Do you have a flashlight that I could borrow?
Она часами занимается в спортзале, чтобы сбросить лишний вес.
She spends many hours at the gym to lose weight.
У тебя лишний вес.
You're overweight.
У вас лишний вес.
You're overweight.
Том лишний.
Tom is unnecessary.
Я здесь лишний.
I'm unnecessary here.
У меня есть лишний билет.
I have an extra ticket.
У меня имеется лишний билет.
I have an extra ticket.
Лишний вес - это проблема, вызванная сахаром.
Obesity is a problem caused by sugar.
Шестьдесят девять процентов взрослых американцев имеют лишний вес.
Sixty-nine percent of adult Americans are overweight.
У меня был лишний вес.
I was overweight.

Субтитры из фильмов

Тише, между нами, в этом зале кто-то лишний, и этот кто-то - вы.
Are you trying. - Don't look now. There's one man too many here, and I think it's you.
И вот - набрали лишний вес.
Before we know it, we've gained a few pounds.
Он не лишний.
He's necessary.
Мы решили, что один из нас лишний.
We'd decided that one of us ought to leave.
Чтобы унизить меня лишний раз.
He did it on purpose to humiliate me.
Лишний расход.
A waste of money.
Ребенком, в колледже, потом всегда по родственникам, то там, то тут, потому что дома лишний рот был ни к чему.
As a boy, in boarding school, then, always at relatives' here and there, because at home, an extra mouth to feed was a problem.
Потратим лишний франк.
With the pension just around the corner?
Вы тут не лишний, друг мой.
Why so formal? Sit down!
Зачем ее лишний раз расстраивать.
She'd be sad if she could see me.
У меня есть лишний билет.
I have an extra ticket.
Лично я очень часто остаюсь на работе на лишний часок - другой. Особенно если плохая погода.
As for myself, I very often stay on at the office and work for an extra hour or two especially when the weather is bad.
Все это лишний раз подтверждает то, что я знаю.
Everything you tell me is just confirming what I already know.
В нашем случае третий не лишний.
In your case, three isn't a crowd.

Из журналистики

Лишний вес не скроешь.
Being overweight is obvious.
Независимо от того, вызвано ли осуждение содержания заключенных на базе в Гуантанамо и военных трибуналов искренним беспокойством о соблюдении прав человека или же желанием лишний раз указать на лицемерие американцев, результат будет один.
Whether denunciations of the detentions at Guantanamo and the planned military tribunals are driven by genuine concerns about human rights or by glee at pointing out American hypocrisy, the effect is the same.
Эти угрозы лишний раз подтверждают то, что в средствах массовой информации печатают и передают одну только ложь - ложь, являющуюся основой режима Кучмы.
These threats make it certain that lies are printed and broadcast - lies that are the backbone of Kuchma's regime.

Возможно, вы искали...