отдохнуть русский

Перевод отдохнуть по-английски

Как перевести на английский отдохнуть?

отдохнуть русский » английский

rest have a rest take a rest spell relax

Примеры отдохнуть по-английски в примерах

Как перевести на английский отдохнуть?

Простые фразы

Тебе нездоровится. Тебе надо отдохнуть.
You're sick. You have to rest.
Ты выглядишь уставшим. Тебе необходимо отдохнуть час или два.
You look tired. You ought to rest for an hour or two.
Ты выглядишь уставшей. Тебе необходимо отдохнуть час или два.
You look tired. You ought to rest for an hour or two.
Тебе лучше немного отдохнуть.
You had better take a little rest.
Я думаю, тебе лучше отдохнуть. Ты выглядишь больным.
I think you'd better take a rest; you look ill.
Я думаю, вам лучше отдохнуть.
I think you had better take a rest.
Вам просто нужно хорошо отдохнуть.
You just need a good rest.
Я собираюсь отдохнуть во время летнего отпуска.
I'm just going to rest during the summer vacation.
Водителю хотелось отдохнуть.
The driver felt like taking a rest.
Доктор сказал ей, что она должна отдохнуть.
The doctor told her that she should take a rest.
А что бы тебе не дать языку отдохнуть?
Why don't you give your mouth a rest?
Мне хочется отдохнуть.
I feel like taking a rest.
Почему бы тебе не отдохнуть немного?
Why don't you rest a bit?
Раз ты устал, тебе лучше отдохнуть.
As you are tired, you had better take a rest.

Субтитры из фильмов

Вам нужно отдохнуть.
Go get some rest.
Я же Вас принес и позволил отдохнуть в моей комнате.
I carried you, and let you rest in my room.
Ты. тебе нужно отдохнуть.
You're. you should rest.
Лучше вам отдохнуть дома и набраться сил.
It's far better that you rest at home and try to build your strength up.
Да, тебе стоит отдохнуть.
Yeah, you should rest.
Вечером можно было отдохнуть и расслабиться.
With the evening comes some rest.
Дай же мне отдохнуть.
Let me rest.
Впрочем, немного отдохнуть вам бы не помешало.
A bit of rest would do you no harm, though.
Что ж, ей все же удалось отдохнуть.
Well, she had a bit of a rest, anyway.
Вам надо немного отдохнуть.
You get some rest.
И дайте им как следует отдохнуть.
And give them a good rest.
У меня есть комната, чтобы отдохнуть.
I have a room so I can be undisturbed.
Можно отдохнуть!
Ah, for calm!
Мне стоило отдохнуть.
I needed the rest.

Из журналистики

Группы журналистов, охотившиеся за сенсационными новостями, давным-давно вернулись в Бангкок, где военный переворот, непрекращающиеся массовые митинги протестов и другие важные политические события не дают им с тех пор отдохнуть.
The breaking news teams returned to Bangkok long ago, where a military coup, ongoing mass protests, and other big political stories have kept them busy ever since.
Можно называть это так, или желанием отдохнуть от истории, но Япония и Великобритания сегодня, кажется, выбирают путь, который только ускорит упадок.
Whether one calls it that or a desire for a holiday from history, Japan and the UK today seem to be choosing a path that will only accelerate decline.
Предоставит ли Запад щедрую и энергичную помощь, в которой нуждается Украина для того чтоб стать более европейской внутренне и отдохнуть от коррупции и олигархического правления в своей постсоветской экономике и обществе?
Will the West provide the generous and energetic help that Ukraine needs to become more European internally and break from the corruption and oligarchic rule of its post-Soviet economy and society?
Пришло время дать истории отдохнуть.
It is time to give history a rest.
Пакистанский Талибан использовал вариант такой стратегии в прошлом, для вида ведя мирные переговоры с военными, чтобы позволить своим силам отдохнуть и перегруппироваться, прежде чем возобновить вскоре свои нападения.
The Pakistani Taliban has employed a variant of this strategy in the past, ostentatiously negotiating truces with the military in order to allow their forces to rest and regroup before resuming their attacks shortly thereafter.
В Киеве сегодня много оживленных кафе, баров и других красивых мест, где люди могут расслабиться и отдохнуть.
Kiev now possesses a lively cafe life, and bright public places where people can relax and enjoy life.

Возможно, вы искали...