передвижение русский

Перевод передвижение по-английски

Как перевести на английский передвижение?

Примеры передвижение по-английски в примерах

Как перевести на английский передвижение?

Субтитры из фильмов

Передвижение между уровнями ограничено в соответствии с рангом.
Traffic between levels is limited according to rank.
Значит, их передвижение предсказуемо?
You mean to say that their journeys can be foretold?
Моей обязанностью и обязанностью назначенных мною заседателей будет рассмотрение не только обстоятельств, приведших к потере судна но также действий и поведения заинтересованных лиц отвечавших за передвижение судна.
It will be my duty and that of the assessors appointed with me to examine not only the circumstances leading to that loss, but also the behavior and conduct of those concerned with the running of the vessel.
Рекомендую медленное передвижение, хозяин.
Slow movement is advised, master.
Передвижение в Скалистых Горах стало практически невозможным.
Travel in the Rockies is almost impossible.
Передвижение отображается.
Locomotion is mapped.
Твое право на передвижение по этому сектору будет аннулировано, и, кроме того, я буду очень расстроен.
More than that, I will be very unhappy.
На станции Термини толпа хулиганов затруднила передвижение путешественников.
Central Station. A group of rowdy people has inconvenienced the travellers. who crowd the station platforms every day.
Дыхание кислородом, передвижение на двух ногах, сон - идея проводить без сознания по 8 часов в сутки, такая. чуждая.
Breathing oxygen, bipedal locomotion, and sleeping-- the concept of being unconscious for eight hours a night, it's so. alien.
Вы отрицаете, что произошло передвижение пакистанцев в нейтральной зоне?
You deny Pakistani activity in the neutral zone?
Пока для большинства людей с ограничением двигательных функций даже простое передвижение представляет трудность, жизнерадостная Каллисон, в возрасте 92 лет, отправилась в путешествие.
While most people with mobility problems. are having trouble just getting around, at age 92, Joy. Cullison's out seeing the world.
Немедленно аннулируйте привилегии Джефа на передвижение.
Revoke Jeff's movement privileges.
Передвижение без мяча тоже очень важно.
Yes, it's important to move without the ball.
Передвижение в пространстве - само по себе чувственно.
Moving within space is sensuous in itself.

Из журналистики

Даже самый доброжелательный диалог не может разрешить вопросы, связанные со свободой людей на передвижение, или вопросы территориального характера и раздела природных ресурсов.
Dialogue, as benevolent as it may be, can't resolve questions related to people's freedom of movement, or to the sharing of territory or natural resources.
Избранным на выборах чиновникам будет отказано в разрешении на передвижение, рабочим из изолированного Сектора Газа будет запрещен въезд в Израиль, и прилагаются все усилия для того, чтобы блокировать получение денежных средств палестинцами.
The elected officials will be denied travel permits, workers from isolated Gaza barred from entering Israel, and every effort is being made to block funds to Palestinians.
Ни одно правительство в ЕС не уступит ни шага в вопросе о праве на свободное передвижение людей, закрепленное в основополагающем документе европейской интеграции - Римском договоре 1957 года.
For starters, there is little or nothing that other EU governments can concede on the free movement of people, which is enshrined in the founding document of European integration, the 1957 Treaty of Rome.
Кроме того, передвижение рабочей силы сильно затруднено языковыми и культурными барьерами, а также административными узкостями.
Moreover, labor mobility is severely constrained by linguistic and cultural barriers, as well as administrative bottlenecks.
Для возникновения чувства свободы, правила игры устанавливают препятствия на пути мяча, что и затрудняет его передвижение.
To generate freedom, rules put obstacles in the way of the ball and complicate its movement.
Другим критическим фактором было мнение - которое оказалось слишком упрощенным - что свободное передвижение капитала может заменить контроль за капиталом.
Another crucial factor was the notion - proved too simplistic in the event - that free capital movements can just replace capital controls.
Если станет невозможным свободное передвижение людей, мало что может остановить правительства от ограничения свободного движения товаров или других факторов производства.
As soon as people cannot move, there will be little to stop governments from limiting the free movement of goods or other factors of production.
Старания ограничить передвижение людей между странами демонстрирует уязвимое место глобализации: растущий разрыв между средними доходами стран.
Efforts to restrict people's movement between countries expose the soft underbelly of globalization: the deepening gap between countries' mean incomes.
Изменение климата, вызванное экологическим разрушением в одном месте может вызвать наводнения, штормы, засуху и голод в любом другом, а свободное передвижение по всему миру означает, что болезни распространяются быстрее.
Climate change caused by environmental destruction in one place can cause floods, storms, drought, and famine anyplace, and easy global travel means that diseases travel more quickly.
В их основные задачи должно входить передвижение, сбор информации и, при необходимости, боевые действия.
Their essential tasks should be movement, information gathering, and, if necessary, combat.
Сделав это, правительство быстро ввело запрет на передвижение, заморозило его счета в банке и ясно дало понять, что будет тщательно контролировать его действия.
Having done so, the government has been quick to impose a travel ban, freeze his bank accounts, and make clear that it will monitor his activities closely.
Инициатива также должна поощрять свободное передвижение товаров и людей в регионе путем отмены таможенных ограничений и сложных процедур, препятствующих двусторонней и многосторонней торговле.
The initiative should also encourage free movement of goods and people within the region, by lifting the customs restrictions and complicated procedures that hinder bilateral and multilateral trade.
ЕС должен заморозить активы этих людей и наложить запрет на их передвижение по территории ЕС.
The EU must freeze these individuals' assets and impose an EU-wide travel ban on them.
В футболе, как и в других профессиях, ограничения на передвижение людских ресурсов существовали только со стороны спроса.
In football, as in other occupations, restrictions on labor mobility came entirely from the demand side.

Возможно, вы искали...