B1

chamber английский

камера, палата

Значение chamber значение

Что в английском языке означает chamber?
Простое определение

chamber

A chamber is a room that is often used for sleeping. He went to his chamber to get some rest. A chamber is a legislative body in a government. The House of Representatives is the only chamber in the legislature of New Zealand. A chamber can be any enclosed space that holds something, such as where the bullets are stored in a gun. The chamber was empty so the gun did not fire.

chamber

To chamber something is to put it in a room or an enclosed space. The angry girl chambered herself in her room.

chamber

a natural or artificial enclosed space a room where a judge transacts business камера an enclosed volume in the body the chambers of his heart were healthy place in a chamber a deliberative or legislative or administrative or judicial assembly the upper chamber is the senate комната, спальня, палата (= bedroom) a room used primarily for sleeping

Перевод chamber перевод

Как перевести с английского chamber?

Синонимы chamber синонимы

Как по-другому сказать chamber по-английски?

Примеры chamber примеры

Как в английском употребляется chamber?

Субтитры из фильмов

Would you recommend visiting the burial chamber of the Queen Ma?
Порекомендуете ли мне посетить захоронение царицы Ма?
In front of the burial chamber of the Queen Ma.
Перед гробницей принцессы Ма.
The accused is taken backwards into the torture chamber, so as not to bewitch the judge when entering.
И вот уже путь подозреваемой лежит через камеру пыток, с тем чтобы не в силах она была околдовать судью.
But, if we should judge from the confessions, we must take a closer look at the props in the torture chamber.
Но, если мы всё же хотим докопаться до истины, нам придётся взглянуть на реквизит камеры пыток.
They've got a gas chamber.
У них там газовая камера.
It's the Chamber of Commerce.
Ты думаешь о Торговой Палате.
By some odd coincidence that happens to be the date set for the election of the president of the Chamber of Commerce.
Совершенно случайно, эта дата совпадает с датой выборов президента Торговой Палаты.
The least you can do is give me the Chamber of Commerce.
По крайней мере, ты можешь оставить мне Торговую Палату.
He'll have him in that gas chamber before he knows what's happened to him.
Он очень скоро попадёт в газовую камеру.
So I can walk into that gas chamber up at San Quentin on my own power?
Чтобы я подкопил силёнок перед конечной остановкой?
Are we going to see the torture chamber? - Certainly.
Пойдем смотреть камеру пыток?
And at night, when you come into your chamber, you will question this gentlewoman about me; and I know, Kate, you will to her dispraise those parts in me which you love with your heart.
И сегодня вечером, в своей спальне, станешь расспрашивать обо мне свою подругу и, конечно, будешь бранить как раз то, что тебе больше всего во мне нравится.
Have the blue guest chamber open for the future Lady Bellinger, Hooper.
Открой голубую гостевую для будущей леди Беллинджер, Хупер.
You'll see the Chamber with a broken head! - You gonna do what?
Пойдешь в парламент со свернутой шеей!

Из журналистики

Between 2002 and 2006, Brazil's SME support services and the Milan Chamber of Commerce created partnerships involving furniture, shoes, designer lingerie, and handicrafts from different regions of the country.
В период с 2002 по 2006 годы службы по поддержке малых и средних предприятий Бразилии и Миланская торговая палата образовали партнерства, включающие производителей мебели, обуви, дизайнерского нижнего белья и ремесленных изделий из разных регионов страны.
But the worst problem is that the majority system for the Senate could lead to a different majority gaining control there than in the Chamber of Deputies (the lower house), which may well cause legislative paralysis.
Но худшая проблема заключается в том, что мажоритарная система в Сенате может привести к большинству в нём другую партию, нежели в Палате представителей (нижняя палата парламента), что может привести к законодательному кризису.
Legislators in one chamber would be selected on the basis of merit and competency, and in the others on the basis of elections of some kind.
Законодатели в одной палате будут отобраны на основе заслуг и компетентности, а в других на основе каких-либо выборов.
One elected chamber might be reserved only for Communist Party members, the other for representatives elected by ordinary Chinese.
Одна избирательная палата должна быть зарезервирована только для членов коммунистической партии, другая для представителей, избранных простыми китайцами.
Moreover, it is significant that the Court agreed, at the request of the parties, to refer the case on appeal to its Grand Chamber.
Более того, очень важно, что Суд согласился по просьбе сторон направить дело на апелляцию в Большую палату.
At the request of the Bulgarian government, the Court's Grand Chamber agreed to review the matter before the end of February.
По запросу болгарского правительства Верховная коллегия суда согласилась пересмотреть решение до конца февраля.
Europe is the continent of Michelangelo and Montesquieu, but also of the guillotine and the gas chamber.
Европа является континентом Микеланджело и Монтескье, но и континентом гильотины и газовой камеры.
Indeed, at the close of nomination on August 4, eleven functional candidates were chosen without opposition, including those representing banks and the Chinese chamber of commerce.
Действительно, к 4 августа, дню окончанию выдвижения кандидатов, одинннадцать кандидатов по функциональным округам оказались выдвинуты на безальтернативной основе, в том числе представители банков и Китайской торговой палаты.
No party has a majority in the Chamber of Deputies.
Ни одна из партий не имеет большинства в Палате депутатов.
Accurate analysis of what is taking place on the ground is essential, but this can prove difficult in an echo chamber of globalized cultural icons.
Очень важен тщательный анализ того, что происходит на земле, но это оказывается достаточно сложным в условиях отражения глобализованных культурных символов.
The Federation Council (the upper chamber of the Duma), too, was generally loyal to the president, as were regional governors, while remaining independent.
Совет Федерации (верхняя палата Думы) также в целом был лоялен президенту, как и губернаторы регионов, но в тоже время и они оставались независимыми.
Economic policy was often determined by the four social partners: the Chamber of Commerce, the association of Chambers of Agriculture, the Chamber of Labor, and the Austrian Trade Union.
Экономическая политика в основном определялась четырьмя социальными партнерами: торговой палатой, объединением сельскохозяйственных палат, палатой труда и австрийскими профсоюзами.
Economic policy was often determined by the four social partners: the Chamber of Commerce, the association of Chambers of Agriculture, the Chamber of Labor, and the Austrian Trade Union.
Экономическая политика в основном определялась четырьмя социальными партнерами: торговой палатой, объединением сельскохозяйственных палат, палатой труда и австрийскими профсоюзами.
This must be done in a ultra-high vacuum in a large chamber.
Это должно быть сделано в сверхвысоком вакууме в большой камере.

Возможно, вы искали...