A2

branch английский

ветвь, ветка

Значение branch значение

Что в английском языке означает branch?
Простое определение

branch

A part of a tree that grows out from the trunk (center). Sally scraped her arm on a branch when she fell out of a tree. A part of something that acts like a branch does to its tree. The study of electricity is a branch of physics. One of a series of shops that are owned by the same company in business. McDonalds has many branches spread throughout the country.

branch

ответвление, ветка a division of some larger or more complex organization a branch of Congress botany is a branch of biology the Germanic branch of Indo-European languages ветвь, ветка, веточка a division of a stem, or secondary stem arising from the main stem of a plant a part of a forked or branching shape he broke off one of the branches разветвляться, ответвляться, разделяться, ветвиться (= fork) divide into two or more branches so as to form a fork The road forks a stream or river connected to a larger one (= outgrowth) a natural consequence of development (= ramify) grow and send out branches or branch-like structures these plants ramify early and get to be very large (= arm) any projection that is thought to resemble a human arm the arm of the record player an arm of the sea a branch of the sewer

Перевод branch перевод

Как перевести с английского branch?

Branch английский » русский

Ветвь

Синонимы branch синонимы

Как по-другому сказать branch по-английски?

Спряжение branch спряжение

Как изменяется branch в английском языке?

branch · глагол

Примеры branch примеры

Как в английском употребляется branch?

Простые фразы

Many birds are on the branch.
На ветке много птиц.
I cut a branch from the tree.
Я срезал с дерева ветку.
The boy tried to saw off the dead branch.
Мальчик попытался спилить мёртвую ветку.
The branch bent but did not break.
Ветка согнулась, но не сломалась.
The branch offices of the bank are located all over Japan.
Филиалы банка расположены по всей Японии.
I heard you have become Branch Manager of the Sydney office.
Я слышал, ты стал директором Сиднейского филиала?
Will you take this document to the branch?
Отнесёшь эти документы в офис?
Will you take this document to the branch?
Отнесёте эти документы в офис?
An olive branch symbolizes peace.
Оливковая ветвь символизирует мир.
That branch is affiliated to the miners' union.
Это отделение аффилировано с шахтёрским профсоюзом.
The branch began to bend as I climbed along it.
Ветка начала гнуться, когда я полез по ней.
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
Думаю, если ты мне подсобишь, я смогу дотянуться до ветки.
Algebra is a branch of mathematics.
Алгебра - это раздел математики.
He held on firmly to the branch.
Он крепко держался за ветку.

Субтитры из фильмов

A tree branch keeps poking me.
Зачем? Мне корень дерева мешает.
There's no tree branch!
Какие еще корни?!
WE'D LIKE TO GET YOU DOWN TO OUR BRANCH RIGHT AWAY.
Я в курсе.
If that supporting branch were cut away. this fallen tree would make a perfect Malay deadfall.
Если подрезать держащую ветку, дерево станет прекрасной малайской ловушкой.
Silly boy, that's just a branch tapping against the window, see?
Глупыш, это всего лишь ветер бьет ветку в окно. Видишь?
We'll pay your passage to Paris, and when you arrive there you'll find a position waiting for you in our Paris branch.
Мы оплатим ваш перелет в Париж, а там вас будет ждать должность в нашем филиале.
I gotta branch out on my fan mail.
Ладно, пойду отвечать на письма фанатов.
This is the branch line all right.
Вот и развилка, отлично.
There's a branch of this road behind the houses on the left.
За домами налево - ответвление дороги.
There's a branch of this road behind the houses on the left.
За домами налево дорога ответвляется.
You're going to make me a cup of very cold camomile tea, with a few lemon juice drops, a spoonful of powder sugar, - and you'll throw in it the tiniest branch of celery.
Сделайте мне чашечку очень холодного чай с ромашкой, несколькими каплями лимонного сока, чайной ложкой сахарной пудры и бросьте крошечную веточку сельдерея.
You have a branch in St. Louis and I came to you because. Well.
Ну, правда заключается в том, мистер Сэмплер, и я приехал к Вам потому что. ну.
There, on that branch.
Там, на той ветке.
He's offereing me the branch in the south.
Читай, читай. Он предлагает мне южный филиал.

Из журналистики

To ensure democratic legitimacy and satisfy national constitutional courts (not least Germany's), a second European parliament would have to be established to serve as the eurozone's legislative branch.
Чтобы гарантировать демократическую законность и удовлетворить национальные конституционные суды (не в последнюю очередь Германии), должен быть создан второй Европейский парламент, чтобы служить законодательной властью в странах еврозоны.
For example, Qassem Suleimani, the commander of the Quds Force, a branch of the IRGC, endorsed Qalibaf, who he hoped would receive Khamenei's full support.
Например, Кассем Солеймани, командующий силами Кодс, подразделением КСИР, одобрил кандидатуру Галибафа, который, как он надеялся, должен был получить полную поддержку Хаменеи.
The big three state-owned banks have vast branch networks and employ hundreds of thousands of people.
Три крупных банка, принадлежащих государству, имеют обширные сети филиалов, и в них работают сотни тысяч людей.
The judicial system has seen root and branch change.
Была полностью изменена судебная система.
This, along with his inside knowledge of the workings of the police and the prosecutorial branch, give his revelations a credibility that earlier accounts had lacked.
Это, вместе с той конфиденциальной информацией о действиях полиции и прокуратуры, которой он располагает, придаёт его разоблачениям убедительность, которой не доставало более ранним сообщениям.
Even more remarkable, for the first time, the executive branch in each country is poised to find parliamentary support for its governmental program.
Еще более примечательно то, что впервые правительственные программы исполнительной ветви власти и там и там готовы получить поддержку в парламенте.
In both countries, the President and executive branch (headed by a Prime Minister selected by the President) have basically waged war with Parliament during most of the post-Soviet era since 1991.
В обеих странах президент и исполнительная ветвь власти (возглавляемая назначаемым президентом премьер-министром) по сути находились в состоянии войны с парламентом на протяжении большей части пост-советской эры, начиная с 1991 года.
They have since been restarted, an olive branch sent to the Obama administration by China's government.
Послав оливовую ветвь администрации Обамы, правительство Китая возобновила это обсуждение.
Then the Federal Service Bureau, formerly the KGB, celebrated the anniversary of the founding of its foreign service branch - ie, the spies - a reverie attended by a certain former employee named Putin.
Затем Федеральная служба безопасности, в прошлом КГБ, праздновала годовщину основания отделения внешней деятельности - т.е. шпионов - праздник, на который приехал один определенный бывший сотрудник по фамилии Путин.
Like the newly independent US, the EU today lacks an empowered and effective executive branch capable of confronting the current economic crisis.
Как и только что обретшим независимость Штатам, Евросоюзу сегодня не хватает полномочной, эффективной исполнительной власти, способной противостоять нынешнему экономическому кризису.
He may reemerge as the head of a newly established Palestinian branch of the Muslim Brotherhood, or as a leader of a new Islamist political party under the umbrella of the Palestine Liberation Organization.
Он может вновь выйти на сцену в качестве главы вновь созданного палестинского филиала Братьев-мусульман или в качестве лидера новой исламистской политической партии под эгидой Организации освобождения Палестины.
The interest and expertise of the task force was limited to one branch of psychiatry: neuropsychiatry.
Интересы и опыт целевой группы был ограничен одной ветвью психиатрии: нейропсихиатрией.
Indeed, Hong Kong enjoys many freedoms that the rest of China lacks, including a judiciary system that is guided by British common law and independent from the executive branch.
Действительно, Гонконг наслаждается многими свободами, которыми не располагает остальная часть Китая, в том числе судебная система, руководимая общим британским правом и независимая от исполнительной власти.
Back then, the illusion of costless progress prevented the root and branch reform Colombia so desperately needed.
Тогда иллюзия безболезненного прогресса помешала коренной реформе, в которой Колумбия так отчаянно нуждалась.

Возможно, вы искали...