спор русский

Перевод спор по-английски

Как перевести на английский спор?

Примеры спор по-английски в примерах

Как перевести на английский спор?

Простые фразы

Спор окончился дракой.
The argument ended in a fight.
Он вмешался, как только спор обострился.
Just as the argument got heated he interposed.
Среди членов парламента разгорелся бурный спор в связи с законом о прослушивании телефонных разговоров.
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
У нас был очень бурный спор.
We had a very vigorous debate.
Он разрешит их спор.
He will reconcile their dispute.
Они не хотели втягиваться в спор.
They did not wish to become embroiled in the dispute.
Весь этот спор начинает действовать мне на нервы.
All this bickering is starting to fray my nerves.
У Тома был большой спор с Машей.
Tom had a big argument with Mary.
Он всегда пытается спровоцировать спор.
He was always trying to provoke an argument.
У меня был спор с Томом.
I had an argument with Tom.
Когда я приехал, спор был в самом разгаре.
When I arrived, the dispute had reached its boiling point.
У нас был небольшой спор.
We had a little argument.
У нас состоялся небольшой спор.
We had a little argument.
Они вели спор о предложении.
They argued about the sentence.

Субтитры из фильмов

И в один прекрасный день. нужно собрать всех королей с их министрами и генералами. посадить посередине поля в одних подштанниках. и пускай там решают спор с дубинками в руках.
And on the big day. you should take all the kings and their cabinets and their generals. put them in the centre dressed in their underpants. and let 'em fight it out with clubs.
Все, кончай спор, помогай мне доделать этот пунш, а не то ударят колокола, а им нечего будет выпить.
Now, stop arguing and help me get out this punch or the bells will be ringing and they won't have anything to drink.
Зачем? У нас спор.
I have a wager here.
А любой спор нужно уважать.
Always respect a wager.
Небольшой спор.
A slight dispute.
Я не выразил свой взгляд, потому что не хотел вмешиваться в семейный спор.
I haven't expressed my views because I haven't had any wish to interfere in a family disagreement.
Вечером у них с Уайти здесь был спор.
He and Whitey had an argument in there tonight.
Я сказал, я удивлюсь, если Вы будете достаточно осведомлены, чтобы разрешить спор между нами.
I said I wonder if you'd be kind enough to settle a bet for us.
Это дурацкий спор.
That's a sucker bet.
Не разрешите ли наш спор?
Would you settle a bet?
Простите за опоздание, но у нас в семье случился небольшой спор.
Excuse me for being late, but I had a family discussion.
И будет бранный спор решён.
When the battle's lost and won.
Просто маленький семейный спор.
It's just a little family argument.
Ты выиграла свой спор.
Well, you win your bet.

Из журналистики

В противоположность представлениям многих неизраильтян, спор относительно будущего оккупированных территорий в Израиле никогда не сводился к борьбе между сторонниками мирного урегулирования и приверженцами жесткого курса.
Despite the way it often looks to outsiders, debates in Israel about the future of the occupied territories have never been confined to hawks and doves.
Но этот спор внутри Европы идет дальше вопроса о бывшем первенстве Франции.
But this dispute within Europe goes deeper than the matter of France's lapsed primacy.
Но, в той же степени, этот спор подчеркивает различие их целей.
But, equally important, the dispute underscores their different objectives.
Спор по поводу соглашения с Ираном, видимо, станет водоразделом для американских евреев: в их среде возник резкий раскол.
The row over the Iran deal is bound to be a watershed moment for American Jews, among whom sharp divisions have formed.
Уже разгорелся яростный спор по поводу влияния компании Голдман-Сакс на Казначейство США.
Already, there is a ferocious debate about the influence of Goldman Sachs on the US Treasury.
В то время как Иран стремится к укреплению своего влияния и интересов, как и его шиитские союзники, его спор с Советом Безопасности по поводу ядерной программы очень сильно ограничил его региональные амбиции.
As Iran seeks to assert its influence and interests, as well as those of its Shia allies, its dispute with the Security Council over its nuclear program has become closely tied to its regional ambitions.
Данный запутанный трехсторонний спор может вызвать множество проблем, если его не удастся осторожно распутать.
This snarled three-way dispute, if not carefully untangled, holds many dangers.
Пограничный спор остается нерешенным, и обе страны соперничают за влияние в таких соседних государствах, как Мьянма.
The border dispute remains unsettled, and both countries vie for influence in neighboring states such as Myanmar.
Совсем недавно, в 2009 году, спор о границах разгорелся снова.
More recently, in 2009, the border issue flared again.
Кроме того, необходимо оценить роль и влияние растущего экономического развития Китая на региональной основе, особенно учитывая, что долговременный спор об обособленной зоне в Южно-Китайском море может перейти в новую стадию.
Moreover, the role and attitude of a rising China must be assessed on a regional basis, particularly given that the long-standing dispute over islets in the South China Sea may be entering a new phase.
Данный спор не идет о необходимости структурных реформ и повышении конкурентоспособности на юге - он о том, чтобы дать этим реформам шанс на успех.
This is not to argue against the need for vigorous structural and competitiveness-enhancing reforms in the south; it is to give those reforms a chance to succeed.
Спор относительно границы до сих пор не решен, и обе страны соперничают за влияние в соседних государствах, например, в Мьянме.
The border dispute remains unsettled, and both countries vie for influence in neighboring states such as Myanmar.
Решение Китая казнить главу агентства по регулированию оборота наркотиков в очередной раз разожгло международный спор о высшей мере наказания.
China's decision to execute the head of its drug regulatory agency has rekindled international debate about capital punishment.
Также, в 1990-х гг., во многом благодаря руководству тогдашнего президента Эрнесто Седильо, Мексика создала беспартийные федеральные избирательные институты, которые в 2006 г. смогли успешно разрешить спор о состоявшихся выборах.
Also in the 1990's, largely thanks to the leadership of then-President Ernesto Zedillo, Mexico adopted non-partisan federal electoral institutions that in 2006 proved able to resolve successfully a disputed election.

Возможно, вы искали...