товарищ русский

Перевод товарищ по-английски

Как перевести на английский товарищ?

Товарищ русский » английский

Tovarich

Примеры товарищ по-английски в примерах

Как перевести на английский товарищ?

Простые фразы

Гусь свинье не товарищ.
Oil and water don't mix.
Товарищ Сато практикует стрельбу из лука по выходным.
Mr. Sato practices archery on weekends.
Товарищ Сато занимается стрельбой из лука по выходным.
Mr. Sato practices archery on weekends.
Товарищ Сато стреляет из лука по выходным.
Mr. Sato practices archery on weekends.
Товарищ Сато практикуется в стрельбе из лука по выходным.
Mr. Sato practices archery on weekends.
Хороший у вас план, товарищ Жуков.
You have a good plan, Comrade Zhukov.
Где же наш товарищ?
Where is our companion?
Это мой товарищ по команде, Доннаван.
This is my teammate, Donnavan.
Это мой товарищ по команде, Том.
This is my teammate, Tom.
Банкиру нет нужды быть популярным. В самом деле, в здоровом капиталистическом обществе банкира, вероятно, должны бы весьма недолюбливать. Люди желают доверять свои деньги не тому, кто всем друг, товарищ и брат, но мизантропу, который может сказать нет.
A banker need not be popular; indeed a good banker in a healthy capitalist society should probably be much disliked. People do not wish to trust their money to a hail-fellow-well-met but to a misanthrope who can say no.

Субтитры из фильмов

Товарищ Ли Джэ Ха.
Comrade Lee Jae Ha.
Товарищ Ын Ши Кён погиб на задании.
Comrade Eun Si Gyeong has died while on a mission.
Товарищ Ли Джэ Ха. я не товарищ.
Comrade Lee Jae Ha. I already said that I'm not your comrade.
Товарищ Ли Джэ Ха. я не товарищ.
Comrade Lee Jae Ha. I already said that I'm not your comrade.
Где Хан А?! Товарищ Ли Джэ Ха!
Where's Hang A!
Прости меня, товарищ.
Forgive me, comrade.
Ты должен меня простить, товарищ.
You'll have to forgive me, comrade.
Выпей ещё немножко, товарищ.
Have another little drink, comrade.
Жив ли ещё мой товарищ?
Does my friend still live?
Товарищ дежурный!
Comrade on Duty!
Ваш товарищ наверняка вот-вот вернется.
Your classmate is surely nearby.
Товарищ Бульянов, куда подевалось твое бесстрашие?
Where is your courage, Comrade Buljanoff?
Это товарищ Копальский. - Мсье.
This is Comrade Kopalski.
А я товарищ Бульянов.
Monsieur. - And I am Comrade Buljanoff.

Из журналистики

Шестнадцатого июня непокорный олигарх Михаил Ходарковский и его товарищ по оружию Платон Лебедев наконец-то предстали перед судьями Мещанского районного суда.
On June 16th, the rebellious oligarch Mikhail Khodorkovsky and his comrade-in-arms Platon Lebedev finally began to face the judges of the Meshchansky district court.
Кастро, и в большей степени, его со-товарищ Че Гевара, были готовы принести Кубу в жертву, как мученика в мировой революционной борьбе!
Castro, and to a stronger degree, his comrade Che Guevara, were willing to let Cuba go up in smoke in order to make their country a martyr in the world revolutionary struggle!

Возможно, вы искали...