улучшать русский

Перевод улучшать по-французски

Как перевести на французский улучшать?

Примеры улучшать по-французски в примерах

Как перевести на французский улучшать?

Субтитры из фильмов

Спортсмену придется улучшать кровоснабжение сердца.
Un sportif doit faire travailler son coeur.
И все что я сейчас должен делать, так это улучшать свою программу позирования, что сделать практически невозможно.
Il ne me reste qu'à perfectionner mon enchaînement, et c'est pratiquement impossible.
Тогда мы можем заниматься наукой и с ее помощью улучшать нашу жизнь.
En étudiant la science, nous pouvons améliorer nos vies.
Я не собираюсь улучшать мир.
Je vais pas sauver le monde.
Чтож, давайте улучшать.
On le refait. D'accord.
Время проходит не просто так. Необходимо улучшать технологии.
Il n'y a pas que le temps qui avance continuellement, la technologie des EVA évolue aussi.
Я могу продлевать, улучшать.
Je peux prolonger, améliorer.
Успокоить: успокаивать - улучшать самочувствие.
Calmer: Apaiser, soulager.
Мы должны перестать выбрасывать деньги на ветер их нужно тратить на практические исследования чтобы улучшать жизнь людей, которые за всё это платят.
Cessons de gaspiller l'argent pour des abstractions utopiques. et dépensons-le de façon pratique, mesurable. afin d'améliorer la vie de ceux qui paient la note.
Мы стараемся улучшать себя и остальное человечество.
Nous travaillons pour devenir meilleurs.
Спасибо. Проблема, Ваша Честь, в том что технологии продолжают улучшать.
Le problème, Votre Honneur, c'est que les progrès.
Но как и подозревала Грейс, желание улучшать бытовые условия, к несчастью, пересилило желание работать в поле.
Comme Grace le soupçonnait, l'appétit de rénovation des cases l'emportait malheureusement sur l'envie de labourer les champs.
Я послал тебя украсть его секрет, а не улучшать его шоу!
Je t'ai envoyé voler son secret, pas améliorer son numéro.
Не вижу смысла улучшать твоё настроение, прощая тебя.
J'ai pas besoin de te pardonner pour que tu te sentes mieux.

Из журналистики

Действительно, если подавляющее большинство из четырех миллиардов жителей Азии продолжит улучшать свое благосостояние, мир станет лучше.
En effet, si la plupart des quatre milliards d'Asiatiques continent d'améliorer leur subsistance, le monde deviendra un meilleur endroit pour vivre.
Должен быть найден способ поощрять врачей улучшать систему здравоохранения своей страны, давая им возможность достижения личных и профессиональных целей.
Il doit y avoir un moyen d'encourager les médecins à contribuer au système de santé de leur pays, tout en leur offrant la possibilité de réaliser leurs objectifs personnels et professionnels.
Однако фармацевтические компании рассматривали бы такие продукты, а также другие процедуры, способные спасать жизни или улучшать здоровье в любой точке мира, независимо от способности людей платить за них.
Mais les firmes pharmaceutiques auraient envisagé de tels traitements - ainsi que d'autres pour sauver des vies ou améliorer la santé partout dans le monde, indépendamment de la capacité des populations à les payer.
Это новое богатство помогает крестьянам улучшать рацион питания, вкладывать деньги в хозяйство, отправлять детей учиться в школу.
Cette nouvelle prospérité leur permet d'améliorer leur alimentation, d'investir dans leurs fermes et d'envoyer leurs enfants à l'école.
Вместо того чтобы подрывать международные учреждения по той причине, что они не подчиняются воле Америки, ей следует укреплять и улучшать их.
Au lieu de saper les institutions internationales parce qu'elles ne se plient pas nécessairement à leur volonté, les États-Unis devraient les renforcer et les améliorer.
Их общее желание привлечь современный мир предполагает, что их руководство будет улучшать жизнь граждан своих стран.
Leur volonté commune de s'ouvrir à l'économie mondiale moderne suggère que leur leadership permettra d'améliorer le niveau de vie des citoyens de leur pays.
Мы должны также постоянно улучшать способность Евросоюза предоставлять товары, которые ожидают от него его граждане.
Nous devons également améliorer l'accès des citoyens de l'UE aux marchandises.
Хорошее управление может улучшать эту игру с положительным счетом, и предоставить выгоды бизнесу и частным лицам.
Une bonne gouvernance peut améliorer ce jeu à somme positive et assurer que les entreprises et les individus de ces pays participent aux bénéfices.
В подобных условиях верхние слои среднего класса развитых стран были вынуждены всё чаще прибегать к извлечению доходов с капитала, вместо того, чтобы улучшать свои жизненные условия посредством продуктивного труда.
Dans ce contexte, les classes moyennes supérieures des pays développés ont recherché de plus en plus le gain en capital plutôt que l'espoir normal d'arriver à l'aisance par le travail.
Клинтон также начал улучшать отношения с Индией - стратегия, получившая двухпартийную поддержку в США.
Clinton avait travaillé à l'amélioration des relations avec l'Inde, une stratégie qui a bénéficié d'un support bipartisan aux USA.
Администрация Буша продолжала улучшать двухсторонние отношения, одновременно углубляя и юридически оформляя диалог с Китаем.
Le gouvernement Bush a continué sur la même voie, tout en approfondissant et en formalisant le dialogue économique avec la Chine.
Для расширения доступа к финансированию страны могут улучшать андеррайтинг путем создания кредитных бюро, которые являются редкостью в развивающихся странах, и обучения и сертифицирования оценщиков недвижимости.
Afin d'élargir l'accès au financement, les pays peuvent améliorer la souscription par l'établissement de bureaux de crédit (rares dans les économies émergentes) et dans la formation et la certification des experts immobiliers.
Кроме того, возвращаясь к спортивной метафоре, некоторые страны продолжают тренировать свои мышцы и улучшать свою выносливость - даже под давлением.
Enfin certains pays ont continué à avancer sur la voie des réformes.
Права на интеллектуальную собственность - это правила, которые создаем мы - и предполагается, что они должны улучшать социальное благополучие.
Les droits de la propriété intellectuelle sont des règles que nous créons - et qui sont supposées améliorer le bien-être social.

Возможно, вы искали...