communal английский

общинный, коммунальный

Значение communal значение

Что в английском языке означает communal?

communal

for or by a group rather than individuals dipping each his bread into a communal dish of stew — Paul Roche a communal settlement in which all earnings and food were shared a group effort relating to a small administrative district or community communal elections in several European countries

Перевод communal перевод

Как перевести с английского communal?

Синонимы communal синонимы

Как по-другому сказать communal по-английски?

Примеры communal примеры

Как в английском употребляется communal?

Простые фразы

There is a communal kitchen in the dormitory.
В общежитии есть общая кухня.

Субтитры из фильмов

It is on a communal basis.
Шестое.
How can I be doing if the man from Communal Department comes to see me?
Что за жизнь, когда тобой интересуется горкоммунотдел.
You are sabotaging our communal early morning exercises!
Вы саботируете коллективную утреннюю зарядку!
We are talking about a communal excursion here, so everyone must take part in it.
Речь идёт о коллективной экскурсии, все должны принимать участие.
We were married under a communal estate settlement.
Мы женаты в системе совместной собственности на имущество.
I'll give it back, but you too will give something, for communal good.
Ты получишь ее, если кое-что сделаешь ради всеобщего блага. Что ты имеешь ввиду?
What do you think of this new communal living?
И что ты думаешь о нашей новой коммунальной жизни?
What communal living?
О какой коммунальной жизни?
Bit of communal hymn singing?
Хочешь попеть псалмы хором?
Severe deficit in the communal balance,. the number of unemployed is greater than that of the inhabitants,. poceadas streets, destroyed buildings. the historic invaded by rats,. in short, a kind of year 1000.
Огромный дефицит городского бюджета. число безработных превышает численность населения. Ужасные дороги, обветшалые дворцы, исторический центр захвачен армией крыс.
They wanted to exchange this apartment for two communal flats.
Они хотели разменять эту квартиру на две в коммунальной.
We are the only species on Earth, so far as we know to have invented a communal memory.
Насколько известно, пока что мы единственный вид на Земле, который изобрёл общую память.
I had lived in a communal apartment, too.
Я лично свое пожила в коммчнальной квартире.
You could call it a communal farm, I suppose.
Думаю, Вы могли бы назвать это коммуной.

Из журналистики

Lebanon is an ideal social laboratory because it has a large number of geographically segregated religious groups and strongly enforced communal boundaries.
Ливан является идеальной социальной лабораторией, поскольку там имеется огромное число географически разделенных религиозных групп и коммунальные границы, соблюдение которых осуществляется в принудительном порядке.
Churches and mosques were soon being burned in communal riots.
Вскоре в межобщинных стычках запылали церкви и мечети.
Non-governmental and non-profit civil contracts bind people together for communal, religious, social, and political activities.
Неправительственные и некоммерческие гражданские контракты соединяют людей вместе для общественной, религиозной, социальной и политической деятельности.
Soviet audiences watching films with apolitical themes nonetheless learned that people in the West did not have to stand in long lines to purchase food, did not live in communal apartments, and owned their own cars.
Советские зрители, смотря фильмы на аполитичные темы, тем не менее, узнавали, что людям на Западе не нужно выстаивать длинные очереди, чтобы купить продукты питания, что они не живут в коммунальных квартирах и что у них есть собственные автомобили.
Individual accountability would somehow break the chain of ethnic identity and communal vengeance.
Индивидуальная ответственность может помочь разорвать цепочку этнического самоопределения и общинной мести.
It was a Polish version of the ancient Greek agora, a meeting place of all citizens, a locus of a free conversation about our communal and individual future, about all kinds of problems and their solutions.
Это была польская версия древней греческой агоры, места для собраний всех граждан, для свободной беседы о нашем общем и индивидуальном будущем, о всевозможных проблемах и их решении.
More generally, the logic of the electoral marketplace means that no single communal identity can dominate others.
В более широком смысле, логика избирательного рынка означает, что ни одно общественное образование не может доминировать над другими.
Were Gandhi alive to witness today's communal violence between Hindus and Muslims in Gujarat, he would sink into despair.
Месть ослепляет мир. Так сказал Махатма Ганди, проповедник анти-насилия.
But instead of seeking to encourage these civic (and economic) virtues, the ruling Bharatiya Janata Party (BJP) use threats of communal violence to boost its electoral ends.
Более того, его отметили за терпимость: не только мусульмане, но и Парси (меньшинство из Персии, которое исповедует Зорастрианизм).
Unprincipled politics, cults of violence, communal rage, and macabre killings of religious minorities have all combined to shake people's faith in the political system's viability.
Беспринципная политика, культы насилия, всеобщий гнев и жуткие убийства религиозных меньшинств - все это пошатнуло веру людей в жизнеспособность политической системы.
Constitutional law was defied and horrendous communal violence against religious minorities became frequent.
Конституционный закон игнорировался, и случаи ужасающего межобщинного насилия, направленного против религиозных меньшинств, стали частым явлением.
Although events like the Stalinist terror were outside the Polish tradition as he conceived it, Geremek knew that a communal identity demands consciousness of the entirety of its history, all its good, all its evil.
Несмотря на то, что такие события, как сталинские репрессии, согласно его пониманию, находятся вне польских традиций, Геремек знал, что общинная идентичность требует осознания ценности своей истории, всех положительных и отрицательных сторон.
But if high turnout, albeit based more on communal self-interest than belief in democracy, was the good news from Iraq's election, the bad news is the leadership they chose, which is not democratically minded.
Но если высокое участие в выборах, хотя и обоснованное скорее интересами отдельных групп, а не верой в демократию, было хорошей новостью о выборах в Ираке, то плохой новостью является отнюдь не демократически настроенное руководство, которое они выбрали.
Liberal reform parties that tried to transcend communal identities and appeal to all Iraqis did not do well.
Партии, выступающие за либеральные реформы, которые пытались повысить чувство общей идентичности и обратиться ко всем жителям Ирака, не имели успеха.

Возможно, вы искали...